NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 13:12

Context
13:12 then you must give over 1  to the Lord the first offspring of every womb. 2  Every firstling 3  of a beast that you have 4  – the males will be the Lord’s. 5 

Numbers 18:12

Context

18:12 “All the best of the olive oil and all the best of the wine and of the wheat, the first fruits of these things that they give to the Lord, I have given to you. 6 

Numbers 18:17

Context
18:17 But you must not redeem the firstborn of a cow or a sheep or a goat; they are holy. You must splash 7  their blood on the altar and burn their fat for an offering made by fire for a pleasing aroma to the Lord.

Proverbs 3:9

Context

3:9 Honor 8  the Lord from your wealth

and from the first fruits of all your crops; 9 

Hebrews 9:22

Context
9:22 Indeed according to the law almost everything was purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.

Hebrews 9:1

Context
The Arrangement and Ritual of the Earthly Sanctuary

9:1 Now the first covenant, 10  in fact, had regulations for worship and its earthly sanctuary.

Hebrews 1:1

Context
Introduction: God Has Spoken Fully and Finally in His Son

1:1 After God spoke long ago 11  in various portions 12  and in various ways 13  to our ancestors 14  through the prophets,

Hebrews 1:1

Context
Introduction: God Has Spoken Fully and Finally in His Son

1:1 After God spoke long ago 15  in various portions 16  and in various ways 17  to our ancestors 18  through the prophets,

Revelation 13:8

Context
13:8 and all those who live on the earth will worship the beast, 19  everyone whose name has not been written since the foundation of the world 20  in the book of life belonging to the Lamb who was killed. 21 
Drag to resizeDrag to resize

[13:12]  1 tn The unusual choice of words in this passage reflects the connection with the deliverance of the firstborn in the exodus when the Lord passed over the Israelites (12:12, 23). Here the Law said, “you will cause to pass over (וְהַעֲבַרְתָּ, vÿhaavarta) to Yahweh.” The Hiphil perfect with the vav (ו) provides the main clause after the temporal clauses. Yahweh here claimed the firstborn as his own. The remarkable thing about this is that Yahweh did not keep the firstborn that was dedicated to him, but allowed the child to be redeemed by his father. It was an acknowledgment that the life of the child belonged to God as the one redeemed from death, and that the child represented the family. Thus, the observance referred to the dedication of all the redeemed to God.

[13:12]  2 tn Heb “every opener of a womb,” that is, the firstborn from every womb.

[13:12]  3 tn The descriptive noun שֶׁגֶר (sheger) is related to the verb “drop, cast”; it refers to a newly born animal that is dropped or cast from the womb. The expression then reads, “and all that first open [the womb], the casting of a beast.”

[13:12]  4 tn Heb “that is to you.” The preposition expresses possession.

[13:12]  5 tn The Hebrew text simply has “the males to Yahweh.” It indicates that the Lord must have them, or they belong to the Lord.

[18:12]  6 tn This form may be classified as a perfect of resolve – he has decided to give them to them, even though this is a listing of what they will receive.

[18:17]  7 tn Or “throw, toss.”

[3:9]  8 tn The imperative כַּבֵּד (kabbed, “honor”) functions as a command, instruction, counsel or exhortation. To honor God means to give him the rightful place of authority by rendering to him gifts of tribute. One way to acknowledge God in one’s ways (v. 6) is to honor him with one’s wealth (v. 9).

[3:9]  9 tn Heb “produce.” The noun תְּבוּאָה (tÿvuah) has a two-fold range of meaning: (1) “product; yield” of the earth (= crops; harvest) and (2) “income; revenue” in general (BDB 100 s.v.). The imagery in vv. 9-10 is agricultural; however, all Israelites – not just farmers – were expected to give the best portion (= first fruits) of their income to Lord.

[9:1]  10 tn Grk “the first” (referring to the covenant described in Heb 8:7, 13). In the translation the referent (covenant) has been specified for clarity.

[1:1]  11 tn Or “spoke formerly.”

[1:1]  12 tn Or “parts.” The idea is that God’s previous revelation came in many parts and was therefore fragmentary or partial (L&N 63.19), in comparison with the final and complete revelation contained in God’s Son. However, some interpret πολυμερῶς (polumerw") in Heb 1:1 to mean “on many different occasions” and would thus translate “many times” (L&N 67.11). This is the option followed by the NIV: “at many times and in various ways.” Finally, this word is also understood to refer to the different manners in which something may be done, and would then be translated “in many different ways” (L&N 89.81). In this last case, the two words πολυμερῶς and πολυτρόπως (polutropw") mutually reinforce one another (“in many and various ways,” NRSV).

[1:1]  13 tn These two phrases are emphasized in Greek by being placed at the beginning of the sentence and by alliteration.

[1:1]  14 tn Grk “to the fathers.”

[1:1]  15 tn Or “spoke formerly.”

[1:1]  16 tn Or “parts.” The idea is that God’s previous revelation came in many parts and was therefore fragmentary or partial (L&N 63.19), in comparison with the final and complete revelation contained in God’s Son. However, some interpret πολυμερῶς (polumerw") in Heb 1:1 to mean “on many different occasions” and would thus translate “many times” (L&N 67.11). This is the option followed by the NIV: “at many times and in various ways.” Finally, this word is also understood to refer to the different manners in which something may be done, and would then be translated “in many different ways” (L&N 89.81). In this last case, the two words πολυμερῶς and πολυτρόπως (polutropw") mutually reinforce one another (“in many and various ways,” NRSV).

[1:1]  17 tn These two phrases are emphasized in Greek by being placed at the beginning of the sentence and by alliteration.

[1:1]  18 tn Grk “to the fathers.”

[13:8]  19 tn Grk “it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.

[13:8]  20 tn The prepositional phrase “since the foundation of the world” is traditionally translated as a modifier of the immediately preceding phrase in the Greek text, “the Lamb who was killed” (so also G. B. Caird, Revelation [HNTC], 168), but it is more likely that the phrase “since the foundation of the world” modifies the verb “written” (as translated above). Confirmation of this can be found in Rev 17:8 where the phrase “written in the book of life since the foundation of the world” occurs with no ambiguity.

[13:8]  21 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA