Exodus 14:8
Context14:8 But the Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he chased after the Israelites. Now the Israelites were going out defiantly. 1
Psalms 105:38
Context105:38 Egypt was happy when they left,
for they were afraid of them. 2
Isaiah 52:12
Context52:12 Yet do not depart quickly
or leave in a panic. 3
For the Lord goes before you;
the God of Israel is your rear guard.
Micah 2:13
Context2:13 The one who can break through barriers will lead them out 4
they will break out, pass through the gate, and leave. 5
Their king will advance 6 before them,
The Lord himself will lead them. 7
[14:8] 1 tn Heb “with a high hand”; the expression means “defiantly,” “boldly,” or “with confidence.” The phrase is usually used for arrogant sin and pride, the defiant fist, as it were. The image of the high hand can also mean the hand raised to deliver a blow (Job 38:15). So the narrative here builds tension between these two resolute forces.
[105:38] 2 tn Heb “for fear of them had fallen upon them.”
[52:12] 3 tn Heb “or go in flight”; NAB “leave in headlong flight.”
[2:13] 4 tn Heb “the one who breaks through goes up before them.” The verb form is understood as a perfect of certitude, emphasizing the certainty of this coming event.
[2:13] 5 tn The three verb forms (a perfect and two preterites with vav [ו] consecutive) indicate certitude.
[2:13] 6 tn The verb form (a preterite with vav [ו] consecutive) indicates certitude.