Exodus 20:4
Context20:4 “You shall not make for yourself a carved image 1 or any likeness 2 of anything 3 that is in heaven above or that is on the earth beneath or that is in the water below. 4
Leviticus 26:1
Context26:1 “‘You must not make for yourselves idols, 5 so you must not set up for yourselves a carved image or a pillar, and you must not place a sculpted stone in your land to bow down before 6 it, for I am the Lord your God.
[20:4] 1 tn A פֶּסֶל (pesel) is an image that was carved out of wood or stone. The Law was concerned with a statue that would be made for the purpose of worship, an idol to be venerated, and not any ordinary statue.
[20:4] 2 tn The word תְּמוּנָה (tÿmunah) refers to the mental pattern from which the פֶּסֶל (pesel) is constructed; it is a real or imagined resemblance. If this is to stand as a second object to the verb, then the verb itself takes a slightly different nuance here. It would convey “you shall not make an image, neither shall you conceive a form” for worship (B. Jacob, Exodus, 547). Some simply make the second word qualify the first: “you shall not make an idol in the form of…” (NIV).
[20:4] 3 tn Here the phrase “of anything” has been supplied.
[20:4] 4 tn Heb “under the earth” (so KJV, ASV, NASB, NRSV).
[26:1] 5 sn For the literature regarding the difficult etymology and meaning of the term for “idols” (אֱלִילִם, ’elilim), see the literature cited in the note on Lev 19:4. It appears to be a diminutive play on words with אֵל (’el, “god, God”) and, perhaps at the same time, recalls a common Semitic word for “worthless, weak, powerless, nothingness.” Snaith suggests a rendering of “worthless godlings.”
[26:1] 6 tn Heb “on.” The “sculpted stone” appears to be some sort of stone with images carved into (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 181, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 449).