Exodus 29:32-33
Context29:32 Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that was in the basket at the entrance of the tent of meeting. 29:33 They are to eat those things by which atonement was made 1 to consecrate and to set them apart, but no one else 2 may eat them, for they are holy.
Leviticus 24:5-9
Context24:5 “You must take choice wheat flour 3 and bake twelve loaves; 4 there must be two tenths of an ephah of flour in 5 each loaf, 24:6 and you must set them in two rows, six in a row, 6 on the ceremonially pure table before the Lord. 24:7 You must put pure frankincense 7 on each row, 8 and it will become a memorial portion 9 for the bread, a gift 10 to the Lord. 24:8 Each Sabbath day 11 Aaron 12 must arrange it before the Lord continually; this portion 13 is from the Israelites as a perpetual covenant. 24:9 It will belong to Aaron and his sons, and they must eat it in a holy place because it is most holy to him, a perpetual allotted portion 14 from the gifts of the Lord.”
[29:33] 1 tn The clause is a relative clause modifying “those things,” the direct object of the verb “eat.” The relative clause has a resumptive pronoun: “which atonement was made by them” becomes “by which atonement was made.” The verb is a Pual perfect of כִּפֵּר (kipper, “to expiate, atone, pacify”).
[29:33] 2 tn The Hebrew word is “stranger, alien” (זָר, zar). But in this context it means anyone who is not a priest (see S. R. Driver, Exodus, 324).
[24:5] 3 sn See the note on Lev 2:1.
[24:5] 4 tn Heb “and bake it twelve loaves”; KJV, NAB, NASB “cakes.”
[24:5] 5 tn The words “of flour” are supplied in the translation for clarity.
[24:6] 6 tn Heb “six of the row.”
[24:7] 7 tn This is not just any “incense” (קְטֹרֶת, qÿtoret; R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:913-16), but specifically “frankincense” (לְבֹנָה, lÿvonah; R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:756-57).
[24:7] 8 tn Heb “on [עַל, ’al] the row,” probably used distributively, “on each row” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 395-96). Perhaps the frankincense was placed “with” or “along side of” each row, not actually on the bread itself, and was actually burned as incense to the
[24:7] 9 sn The “memorial portion” (אַזְכָרָה, ’azkharah) was normally the part of the grain offering that was burnt on the altar (see Lev 2:2 and the notes there), as opposed to the remainder, which was normally consumed by the priests (Lev 2:3; see the full regulations in Lev 6:14-23 [6:7-16 HT]).
[24:7] 10 sn See the note on Lev 1:9 regarding the term “gift.”
[24:8] 11 tn Heb “In the day of the Sabbath, in the day of the Sabbath.” The repetition is distributive. A few medieval Hebrew
[24:8] 12 tn Heb “he”; the referent (Aaron) has been specified in the translation for clarity.
[24:8] 13 tn The word “portion” is supplied in the translation here for clarity, to specify what “this” refers to.
[24:9] 14 tn Or “a perpetual regulation”; NRSV “a perpetual due.”