NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 12:10

Context
12:10 You must leave nothing until morning, but you must burn with fire whatever remains of it until morning.

Exodus 23:18

Context

23:18 “You must not offer 1  the blood of my sacrifice with bread containing yeast; the fat of my festal sacrifice must not remain until morning. 2 

Matthew 6:34

Context
6:34 So then, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own. 3 

Drag to resizeDrag to resize

[23:18]  1 tn The verb is תִּזְבַּח (tizbbakh), an imperfect tense from the same root as the genitive that qualifies the accusative “blood”: “you will not sacrifice the blood of my sacrifice.” The verb means “to slaughter”; since one cannot slaughter blood, a more general translation is required here. But if the genitive is explained as “my blood-sacrifice” (a genitive of specification; like “the evil of your doings” in Isa 1:16), then a translation of sacrifice would work (U. Cassuto, Exodus, 304).

[23:18]  2 sn See N. Snaith, “Exodus 23:18 and 34:25,” JTS 20 (1969): 533-34; see also M. Haran, “The Passover Sacrifice,” Studies in the Religion of Ancient Israel (VTSup), 86-116.

[6:34]  3 tn Grk “Sufficient for the day is its evil.”



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA