[12:33] 1 tn The verb used here (חָזַק, khazaq) is the same verb used for Pharaoh’s heart being hardened. It conveys the idea of their being resolved or insistent in this – they were not going to change.
[12:33] 2 tn The phrase uses two construct infinitives in a hendiadys, the first infinitive becoming the modifier.
[105:25] 3 tn Heb “their heart.”
[105:25] 4 tn Or “to deal deceptively.” The Hitpael of נָכַל (nakhal) occurs only here and in Gen 37:18, where it is used of Joseph’s brothers “plotting” to kill him.