Exodus 21:28-29
Context21:28 1 “If an ox 2 gores a man or a woman so that either dies, 3 then the ox must surely 4 be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted. 21:29 But if the ox had the habit of goring, and its owner was warned, 5 and he did not take the necessary precautions, 6 and then it killed a man or a woman, the ox must be stoned and the man must be put to death.
Leviticus 20:15-16
Context20:15 If a man has sexual intercourse 7 with any animal, he must be put to death, and you must kill the animal. 20:16 If a woman approaches any animal to have sexual intercourse with it, 8 you must kill the woman, and the animal must be put to death; their blood guilt is on themselves.
[21:28] 1 sn The point that this section of the laws makes is that one must ensure the safety of others by controlling the circumstances.
[21:28] 2 tn Traditionally “ox,” but “bull” would also be suitable. The term may refer to one of any variety of large cattle.
[21:28] 3 tn Heb “and he dies”; KJV “that they die”; NAB, NASB “to death.”
[21:28] 4 tn The text uses סָקוֹל יִסָּקֵל (saqol yissaqel), a Qal infinitive absolute with a Niphal imperfect. The infinitive intensifies the imperfect, which here has an obligatory nuance or is a future of instruction.
[21:29] 5 tn The Hophal perfect has the idea of “attested, testified against.”
[21:29] 6 tn Heb “he was not keeping it” or perhaps guarding or watching it (referring to the ox).