Exodus 23:33
Context23:33 They must not live in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare 1 to you.”
Joshua 23:13
Context23:13 know for certain that the Lord our God will no longer drive out these nations from before you. They will trap and ensnare you; 2 they will be a whip that tears 3 your sides and thorns that blind 4 your eyes until you disappear 5 from this good land the Lord your God gave you.
Joshua 23:1
Context23:1 A long time 6 passed after the Lord made Israel secure from all their enemies, 7 and Joshua was very old. 8
Joshua 18:21
Context18:21 These cities belonged to the tribe 9 of Benjamin by its clans: Jericho, 10 Beth Hoglah, Emek Keziz,
Proverbs 29:6
Context29:6 In the transgression of an evil person there is a snare, 11
but a righteous person can sing 12 and rejoice. 13
Ecclesiastes 7:26
ContextMore bitter than death is the kind of 15 woman 16 who is like a hunter’s snare; 17
her heart is like a hunter’s net and her hands are like prison chains.
The man who pleases God escapes her,
but the sinner is captured by her.
Ecclesiastes 7:1
Context7:1 A good reputation 18 is better 19 than precious 20 perfume; 21
likewise, 22 the day of one’s 23 death 24 is better than the day of one’s birth. 25
Colossians 1:1
Context1:1 From Paul, 26 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
[23:33] 1 tn The idea of the “snare” is to lure them to judgment; God is apparently warning about contact with the Canaanites, either in worship or in business. They were very syncretistic, and so it would be dangerous to settle among them.
[23:13] 2 tn Heb “be a trap and a snare to you.”
[23:13] 4 tn Heb “thorns in your eyes.”
[23:1] 7 tn Heb “the
[23:1] 8 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following verse.
[18:21] 9 tn Heb “the sons,” here referring to the tribe.
[18:21] 10 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[29:6] 11 tn The Syriac and Tg. Prov 29:6 simplify the meaning by writing it with a passive verb: “the evil man is ensnared by his guilt.” The metaphor of the snare indicates that the evil person will be caught in his own transgression.
[29:6] 12 tc The two verbs create some difficulty because the book of Proverbs does not usually duplicate verbs like this and because the first verb יָרוּן (yarun) is irregular. The BHS editors prefer to emend it to יָרוּץ (yaruts, “will rush”; cf. NAB “runs on joyfully”). W. McKane emends it to “exult” to form a hendiadys: “is deliriously happy” (Proverbs [OTL], 638). G. R. Driver suggests changing the word to יָדוֹן (yadon) based on two Hebrew
[29:6] 13 sn These two verbs express the confidence of the righteous – they have no fears and so can sing. So the proverb is saying that only the righteous can enjoy a sense of security.
[7:26] 14 tn The word “this” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness.
[7:26] 15 tn The phrase “kind of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity (see the following note on the word “woman”).
[7:26] 16 tn The article on הָאִשָּׁה (ha’ishah) functions in a particularizing sense (“the kind of woman”) rather than in a generic sense (i.e., “women”).
[7:26] 17 tn Heb “is snares.” The plural form מְצוֹדִים (mÿtsodim, from the noun I מָצוֹד, matsod, “snare”) is used to connote either intensity, repeated or habitual action, or moral characteristic. For the function of the Hebrew plural, see IBHS 120-21 §7.4.2. The term II מָצוֹד “snare” is used in a concrete sense in reference to the hunter’s snare or net, but in a figurative sense of being ensnared by someone (Job 19:6; Prov 12:12; Eccl 7:26).
[7:1] 18 tn Heb “name.” The Hebrew term שֵׁם (shem, “name”) is used metonymically for a person’s reputation (e.g., Prov 22:1; Deut 22:14, 19; Neh 6:13; also Gen 6:4; 12:2; 2 Sam 7:9; 8:13; 23:18, 22; 1 Chr 5:24; 12:31; 2 Chr 26:15; Neh 9:10; Isa 63:12, 14; Jer 32:20; Ezek 16:14; Dan 9:15); cf. HALOT 1549 s.v. שֵׁם D.2; BDB 1028 s.v. שֵׁם 2.b.
[7:1] 19 tn The comparative term טוֹב (tov, “better”) is repeated throughout 7:1-12. It introduces a series of “Better-than sayings,” particularly in 7:1-6 in which every poetic unit is introduced by טוֹב.
[7:1] 20 tn Heb “good.” The repetition of טוֹב (tov, “good”) forms an inclusion (a structural device that rounds off the unit), while the two internal terms מִשֶּׁמֶן…שֵׁם (shem mishemen, “name …ointment”) create a paronomastic wordplay (see the note on the word “perfume”). The combination of these two sets of literary devices creates an AB:B'A' chiasm: מִשֶּׁמֶן טוֹב // שֵׁם טוֹב (tov shem // mishemen tov, e.g., “good name”// “ointment good”).
[7:1] 21 tn Or “oil”; or “ointment.” The term שֶׁמֶן (shemen) refers to fragrant “perfume; cologne; ointment” (Amos 6:6; Eccl 10:1; Song 1:2 [1:3 HT]; 4:10); see HALOT 1568 s.v. שֶׁמֶן A.2.c. Bodily oils were expensive (1 Kgs 17:12; 2 Kgs 2:4). Possession of oils and perfumes was a sign of prosperity (Deut 32:8; 33:24; Job 29:6; Prov 21:17; Ezek 16:13, 20). Wearing colognes and oils was associated with joy (Ps 45:8; Eccl 9:8; Isa 61:3) because they were worn on festive occasions (Prov 27:9). The similar sounding terms “name” (שֵׁם, shem) and “perfume” (שֶׁמֶן) create a wordplay (paronomasia). See W. G. E. Watson, Classical Hebrew Poetry (JSOTSup), 242–43; J. J. Glück, “Paronomasia in Biblical Literature,” Semitics 1 (1970): 50–78; A. Guillaume, “Paronomasia in the Old Testament.” JSS 9 (1964): 282–90; J. M. Sasson, “Wordplay in the OT,” IDBSup 968-70.
[7:1] 22 tn The vav prefixed to the form וְיוֹם (vÿyom) functions in a comparative sense, e.g., Job 5:7; 12:11; 16:21; Prov 25:25 (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 71, §437).
[7:1] 23 tn The word “one’s” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.
[7:1] 24 tn The article prefixed to הַמָּוֶת (hammavet, “death”) probably functions in an indefinite possessive sense or in a generic sense: “one’s death,” e.g., Gen 44:2 (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §86, §92).
[7:1] 25 sn There are two ways to understand this proverb: (1) Happy times (characterized by celebration and “fragrant perfume”) teach us less than hard times (“the day of one’s death”) which can bring about moral improvement (“a good reputation”). (2) It is better to come to the end of one’s life (“day of one’s death”) with a good reputation (“a good name”) than to merely be starting life (“day of one’s birth”) in an auspicious manner in joy and wealth (“fine perfume”). Folly and wickedness could foil a good beginning so that a person ends life as a fool. For example, Solomon began as the wisest man who ever lived, only to end life as one of history’s greatest fools.
[1:1] 26 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.