Exodus 25:18
Context25:18 You are to make two cherubim 1 of gold; you are to make them of hammered metal on the two ends of the atonement lid.
Numbers 8:4
Context8:4 This is how the lampstand was made: 2 It was beaten work in gold; 3 from its shaft to its flowers it was beaten work. According to the pattern which the Lord had shown Moses, so he made the lampstand.
Numbers 8:1
Context8:1 4 The Lord spoke to Moses:
Numbers 10:16-17
Context10:16 and over the company of the tribe of the Zebulunites was Elion son of Helon. 10:17 Then the tabernacle was dismantled, and the sons of Gershon and the sons of Merari set out, carrying the tabernacle.
Numbers 10:2
Context10:2 “Make 5 two trumpets of silver; you are to make 6 them from a single hammered piece. 7 You will use them 8 for assembling the community and for directing the traveling of the camps.
Numbers 9:15
Context9:15 9 On 10 the day that the tabernacle was set up, 11 the cloud 12 covered the tabernacle – the tent of the testimony 13 – and from evening until morning there was 14 a fiery appearance 15 over the tabernacle.
[25:18] 1 tn The evidence suggests that the cherubim were composite angelic creatures that always indicated the nearness of God. So here images of them were to be crafted and put on each end of the ark of the covenant to signify that they were there. Ezekiel 1 describes four cherubim as each having human faces, four wings, and parts of different animals for their bodies. Traditions of them appear in the other cultures as well. They serve to guard the holy places and to bear the throne of God. Here they were to be beaten out as part of the lid.
[8:4] 2 tn The Hebrew text literally has “and this is the work of the lampstand,” but that rendering does not convey the sense that it is describing how it was made.
[8:4] 3 sn The idea is that it was all hammered from a single plate of gold.
[8:1] 4 sn This chapter has three main sections to it: the lighting of the lamps (vv. 1-4), the separation of the Levites (vv. 5-22), and the work of the Levites (vv. 23-26). Many modern scholars assume that the chapter belongs to P and was added late. But the chapter reiterates some of the Mosaic material concerning the work of the Levites in the new sanctuary. For the chapter to make sense the historical setting must be accepted; if the historical setting is accepted, the chapter is necessary as part of that early legislation. For more reading, see M. Haran, “The Nature of the’ohel mo‘edh in the Pentateuchal Sources,” JSS 5 (1960): 50-65, and “The Priestly Image of the Tabernacle,” HUCA 36 (1965): 191-226; and C. L. Meyers, The Tabernacle Menorah.
[10:2] 5 tn The Hebrew text uses what is called the “ethical dative” – “make [for] you two trumpets.” It need not be translated, but can simply be taken to underscore the direct imperative.
[10:2] 6 tn The imperfect tense is again instruction or legislation.
[10:2] 7 sn The instructions are not clearly spelled out here. But the trumpets were to be made of silver ingots beaten out into a sheet of silver and then bent to form a trumpet. There is archaeological evidence of silver smelting as early as 3000
[10:2] 8 tn Heb “and they shall be for you for assembling,” which is the way of expressing possession. Here the intent concerns how Moses was to use them.
[9:15] 9 sn This section (Num 9:15-23) recapitulates the account in Exod 40:34 but also contains some additional detail about the cloud that signaled Israel’s journeys. Here again material from the book of Exodus is used to explain more of the laws for the camp in motion.
[9:15] 10 tn Heb “and/now on the day.”
[9:15] 11 tn The construction uses the temporal expression with the Hiphil infinitive construct followed by the object, the tabernacle. “On the day of the setting up of the tabernacle” leaves the subject unstated, and so the entire clause may be expressed in the passive voice.
[9:15] 12 sn The explanation and identification of this cloud has been a subject of much debate. Some commentators have concluded that it was identical with the cloud that led the Israelites away from Egypt and through the sea, but others have made a more compelling case that this is a different phenomenon (see ZPEB 4:796). A number of modern scholars see the description as a retrojection from later, perhaps Solomonic times (see G. H. Davies, IDB 3:817). Others have tried to connect it with Ugaritic terminology, but unconvincingly (see T. W. Mann, “The Pillar of Cloud in the Reed Sea Narrative,” JBL 90 [1971]: 15-30; G. E. Mendenhall, The Tenth Generation, 32-66, 209-13; and R. Good, “Cloud Messengers?” UF 10 [1978]: 436-37).
[9:15] 13 sn The cloud apparently was centered over the tent, over the spot of the ark of the covenant in the most holy place. It thereafter spread over the whole tabernacle.
[9:15] 14 tn The imperfect tense in this and the next line should be classified as a customary imperfect, stressing incomplete action but in the past time – something that used to happen, or would happen.