Exodus 29:15
Context29:15 “You are to take one ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head,
Exodus 29:19
Context29:19 “You are to take the second ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head,
Leviticus 1:4
Context1:4 He must lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted for him to make atonement 1 on his behalf.
Leviticus 3:2
Context3:2 He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance of the Meeting Tent, and the sons of Aaron, the priests, must splash the blood against the altar’s sides. 2
Leviticus 8:14
Context8:14 Then he brought near the sin offering bull 3 and Aaron and his sons laid their hands on the head of the sin offering bull,
Leviticus 8:18
Context8:18 Then he presented the burnt offering ram and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram,
Leviticus 16:21
Context16:21 Aaron is to lay his two hands on the head of the live goat and confess over it all the iniquities of the Israelites and all their transgressions in regard to all their sins, 4 and thus he is to put them 5 on the head of the goat and send it away into the wilderness by the hand of a man standing ready. 6
Isaiah 53:6
Context53:6 All of us had wandered off like sheep;
each of us had strayed off on his own path,
but the Lord caused the sin of all of us to attack him. 7
Isaiah 53:2
Context53:2 He sprouted up like a twig before God, 8
like a root out of parched soil; 9
he had no stately form or majesty that might catch our attention, 10
no special appearance that we should want to follow him. 11
Colossians 1:21
Context1:21 And you were at one time strangers and enemies in your 12 minds 13 as expressed through 14 your evil deeds,
[1:4] 1 tn “To make atonement” is the standard translation of the Hebrew term כִּפֶּר, (kipper); cf. however TEV “as a sacrifice to take away his sins” (CEV similar). The English word derives from a combination of “at” plus Middle English “one[ment],” referring primarily to reconciliation or reparation that is made in order to accomplish reconciliation. The primary meaning of the Hebrew verb, however, is “to wipe [something off (or on)]” (see esp. the goal of the sin offering, Lev 4, “to purge” the tabernacle from impurities), but in some cases it refers metaphorically to “wiping away” anything that might stand in the way of good relations by bringing a gift (see, e.g., Gen 32:20 [21 HT], “to appease; to pacify” as an illustration of this). The translation “make atonement” has been retained here because, ultimately, the goal of either purging or appeasing was to maintain a proper relationship between the
[3:2] 2 tn See the remarks on Lev 1:3-5 above for some of the details of translation here.
[8:14] 3 sn See Lev 4:3-12 above for the sin offering of the priests. In this case, however, the blood manipulation is different because Moses, not Aaron (and his sons), is functioning as the priest. On the one hand, Aaron and his sons are, in a sense, treated as if they were commoners so that the blood manipulation took place at the burnt offering altar in the court of the tabernacle (see v. 15 below), not at the incense altar inside the tabernacle tent itself (contrast Lev 4:5-7 and compare 4:30). On the other hand, since it was a sin offering for the priests, therefore, the priests themselves could not eat its flesh (Lev 4:11-12; 6:30 [23 HT]), which was the normal priestly practice for sin offerings of commoners (Lev 6:26[19], 29[22]).
[16:21] 4 tn Heb “transgressions to all their sins.”
[16:21] 5 tn Heb “and he shall give them.”
[16:21] 6 tn The meaning of the Hebrew term עִתִּי (’itti) is uncertain. It is apparently related to עֵת (’et, “time”), and could perhaps mean either that he has been properly “appointed” (i.e., designated) for the task (e.g., NIV and NRSV) or “ready” (e.g., NASB and NEB).
[53:6] 7 tn Elsewhere the Hiphil of פָגַע (paga’) means “to intercede verbally” (Jer 15:11; 36:25) or “to intervene militarily” (Isa 59:16), but neither nuance fits here. Apparently here the Hiphil is the causative of the normal Qal meaning, “encounter, meet, touch.” The Qal sometimes refers to a hostile encounter or attack; when used in this way the object is normally introduced by the preposition -בְּ (bet, see Josh 2:16; Judg 8:21; 15:12, etc.). Here the causative Hiphil has a double object – the Lord makes “sin” attack “him” (note that the object attacked is introduced by the preposition -בְּ. In their sin the group was like sheep who had wandered from God’s path. They were vulnerable to attack; the guilt of their sin was ready to attack and destroy them. But then the servant stepped in and took the full force of the attack.
[53:2] 8 tn Heb “before him.” Some suggest an emendation to “before us.” If the third singular suffix of the Hebrew text is retained, it probably refers to the Lord (see v. 1b). For a defense of this reading, see R. Whybray, Isaiah 40-66 (NCBC), 173-74.
[53:2] 9 sn The metaphor in this verse suggests insignificance.
[53:2] 10 tn Heb “that we might see him.” The vav conjunctive prefixed to the imperfect introduces a result clause here. See GKC 504-5 §166.a.
[53:2] 11 tn Heb “that we should desire him.” The vav conjunctive prefixed to the imperfect introduces a result clause here. See GKC 504-5 §166.a.
[1:21] 12 tn The article τῇ (th) has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[1:21] 13 tn Although διανοία (dianoia) is singular in Greek, the previous plural noun ἐχθρούς (ecqrous) indicates that all those from Colossae are in view here.
[1:21] 14 tn The dative ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς (en toi" ergoi" toi" ponhroi") is taken as means, indicating the avenue through which hostility in the mind is revealed and made known.