Exodus 34:28
Context34:28 So he was there with the Lord forty days and forty nights; 1 he did not eat bread, and he did not drink water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments. 2
Deuteronomy 9:9
Context9:9 When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained there 3 forty days and nights, eating and drinking nothing.
Deuteronomy 9:18
Context9:18 Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.
Deuteronomy 9:25
Context9:25 I lay flat on the ground before the Lord for forty days and nights, 4 for he 5 had said he would destroy you.
Deuteronomy 10:10
Context10:10 As for me, I stayed at the mountain as I did the first time, forty days and nights. The Lord listened to me that time as well and decided not to destroy you.
Deuteronomy 10:1
Context10:1 At that same time the Lord said to me, “Carve out for yourself two stone tablets like the first ones and come up the mountain to me; also make for yourself a wooden ark. 6
Deuteronomy 19:8
Context19:8 If the Lord your God enlarges your borders as he promised your ancestors 7 and gives you all the land he pledged to them, 8
Matthew 4:2
Context4:2 After he fasted forty days and forty nights he was famished. 9
Mark 1:13
Context1:13 He was in the wilderness forty days, 10 enduring temptations from Satan. He 11 was with wild animals, and angels were ministering to his needs. 12
Luke 4:2
Context4:2 where for forty days he endured temptations 13 from the devil. He 14 ate nothing 15 during those days, and when they were completed, 16 he was famished.
[34:28] 1 tn These too are adverbial in relation to the main clause, telling how long Moses was with Yahweh on the mountain.
[34:28] 2 tn Heb “the ten words,” though “commandments” is traditional.
[9:9] 3 tn Heb “in the mountain.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
[9:25] 4 tn The Hebrew text includes “when I prostrated myself.” Since this is redundant, it has been left untranslated.
[9:25] 5 tn Heb “the
[10:1] 6 tn Or “chest” (so NIV, CEV); NLT “sacred chest”; TEV “wooden box.” This chest was made of acacia wood; it is later known as the ark of the covenant.
[19:8] 8 tn Heb “he said to give to your ancestors.” The pronoun has been used in the translation instead for stylistic reasons.
[4:2] 9 tn Grk “and having fasted forty days and forty nights, afterward he was hungry.”
[1:13] 10 sn The forty days may allude to the experience of Moses (Exod 34:28), Elijah (1 Kgs 19:8, 15), or David and Goliath (1 Sam 17:16).
[1:13] 12 tn Grk “were serving him,” “were ministering to him.”
[4:2] 13 tn Grk “in the desert, for forty days being tempted.” The participle πειραζόμενος (peirazomeno") has been translated as an adverbial clause in English to avoid a run-on sentence with a second “and.” Here the present participle suggests a period of forty days of testing. Three samples of the end of the testing are given in the following verses.
[4:2] 14 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:2] 15 sn The reference to Jesus eating nothing could well be an idiom meaning that he ate only what the desert provided; see Exod 34:28. A desert fast simply meant eating only what one could obtain in the desert. The parallel in Matt 4:2 speaks only of Jesus fasting.
[4:2] 16 tn The Greek word here is συντελεσθείσων (suntelesqeiswn) from the verb συντελέω (suntelew).