NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 34:8

Context

34:8 Moses quickly bowed 1  to the ground and worshiped

Exodus 2:18

Context
2:18 So when they came home 2  to their father Reuel, 3  he asked, “Why have you come home so early 4  today?”

Exodus 10:16

Context

10:16 5 Then Pharaoh quickly 6  summoned Moses and Aaron and said, “I have sinned 7  against the Lord your God and against you!

Exodus 12:33

Context

12:33 The Egyptians were urging 8  the people on, in order to send them out of the land quickly, 9  for they were saying, “We are all dead!”

Drag to resizeDrag to resize

[34:8]  1 tn The first two verbs form a hendiadys: “he hurried…he bowed,” meaning “he quickly bowed down.”

[2:18]  2 tn The verb means “to go, to come, to enter.” In this context it means that they returned to their father, or came home.

[2:18]  3 sn The name “Reuel” is given here. In other places (e.g., chap. 18) he is called Jethro (cf. CEV, which uses “Jethro” here). Some suggest that this is simply a confusion of traditions. But it is not uncommon for ancients, like Sabean kings and priests, to have more than one name. Several of the kings of Israel, including Solomon, did. “Reuel” means “friend of God.”

[2:18]  4 tn The sentence uses a verbal hendiadys construction: מִהַרְתֶּן בֹּא (miharten bo’, “you have made quick [to] come”). The finite verb functions as if it were an adverb modifying the infinitive, which becomes the main verb of the clause.

[10:16]  3 sn The third part of the passage now begins, the confrontation that resulted from the onslaught of the plague. Pharaoh goes a step further here – he confesses he has sinned and adds a request for forgiveness. But his acknowledgment does not go far enough, for this is not genuine confession. Since his heart was not yet submissive, his confession was vain.

[10:16]  4 tn The Piel preterite וַיְמַהֵר (vaymaher) could be translated “and he hastened,” but here it is joined with the following infinitive construct to form the hendiadys. “He hurried to summon” means “He summoned quickly.”

[10:16]  5 sn The severity of the plague prompted Pharaoh to confess his sin against Yahweh and them, now in much stronger terms than before. He also wants forgiveness – but in all probability what he wants is relief from the consequences of his sin. He pretended to convey to Moses that this was it, that he was through sinning, so he asked for forgiveness “only this time.”

[12:33]  4 tn The verb used here (חָזַק, khazaq) is the same verb used for Pharaoh’s heart being hardened. It conveys the idea of their being resolved or insistent in this – they were not going to change.

[12:33]  5 tn The phrase uses two construct infinitives in a hendiadys, the first infinitive becoming the modifier.



created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA