Ezekiel 11:3
Context11:3 They say, 1 ‘The time is not near to build houses; 2 the city 3 is a cooking pot 4 and we are the meat in it.’
Ezekiel 11:7-10
Context11:7 Therefore, this is what the sovereign Lord says: ‘The corpses you have dumped 5 in the midst of the city 6 are the meat, and this city 7 is the cooking pot, but I will take you out of it. 8 11:8 You fear the sword, so the sword I will bring against you,’ declares the sovereign Lord. 11:9 ‘But I will take you out of the city. 9 And I will hand you over to foreigners. I will execute judgments on you. 11:10 You will die by the sword; I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am the Lord.
[11:3] 1 tn The Hebrew verb may mean “think” in this context. This content of what they say (or think) represents their point of view.
[11:3] 2 sn The expression build houses may mean “establish families” (Deut 25:9; Ruth 4:11; Prov 24:27).
[11:3] 3 tn Heb “she” or “it”; the feminine pronoun refers here to Jerusalem.
[11:3] 4 sn Jerusalem is also compared to a pot in Ezek 24:3-8. The siege of the city is pictured as heating up the pot.
[11:7] 6 tn Heb “in its midst.”
[11:7] 7 tn Heb “she/it.” See v. 3.
[11:7] 8 tc Many of the versions read “I will bring you out” (active) rather than “he brought out” (the reading of MT).