Ezekiel 13:10
Context13:10 “‘This is because they have led my people astray saying, “All is well,” 1 when things are not well. When anyone builds a wall without mortar, 2 they coat it with whitewash.
Leviticus 26:43
Context26:43 The land will be abandoned by them 3 in order that it may make up for 4 its Sabbaths while it is made desolate 5 without them, 6 and they will make up for their iniquity because 7 they have rejected my regulations and have abhorred 8 my statutes.
[13:10] 2 tn The Hebrew word only occurs here in the Bible. According to L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:202-3) it is also used in the Mishnah of a wall of rough stones without mortar. This fits the context here comparing the false prophetic messages to a nice coat of whitewash on a structurally unstable wall.
[26:43] 3 tn Heb “from them.” The preposition “from” refers here to the agent of the action (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 455).
[26:43] 4 tn The jussive form of the verb with the simple vav (ו) here calls for a translation that expresses purpose.
[26:43] 5 tn The verb is the Hophal infinitive construct with the third feminine singular suffix (GKC 182 §67.y; cf. v. 34).
[26:43] 7 tn Heb “because and in because,” a double expression, which is used only here and in Ezek 13:10 (without the vav) for emphasis (GKC 492 §158.b).