Ezekiel 18:23
Context18:23 Do I actually delight in the death of the wicked, declares the sovereign Lord? Do I not prefer that he turn from his wicked conduct and live?
Ezekiel 33:14
Context33:14 Suppose I say to the wicked, ‘You must certainly die,’ but he turns from his sin and does what is just and right.
Ezekiel 18:13
Context18:13 engages in usury and charges interest. Will he live? He will not! Because he has done all these abominable deeds he will certainly die. 1 He will bear the responsibility for his own death. 2
Ezekiel 33:8
Context33:8 When I say to the wicked, ‘O wicked man, you must certainly die,’ 3 and you do not warn 4 the wicked about his behavior, 5 the wicked man will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death. 6
Ezekiel 3:18
Context3:18 When I say to the wicked, “You will certainly die,” 7 and you do not warn him – you do not speak out to warn the wicked to turn from his wicked deed and wicked lifestyle so that he may live – that wicked person will die for his iniquity, 8 but I will hold you accountable for his death. 9


[18:13] 1 tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.
[18:13] 2 tn Heb “his blood will be upon him.”
[33:8] 1 tn The same expression occurs in Gen 2:17.
[33:8] 2 tn Heb “and you do not speak to warn.”
[33:8] 4 tn Heb “and his blood from your hand I will seek.”
[3:18] 1 sn Even though the infinitive absolute is used to emphasize the warning, the warning is still implicitly conditional, as the following context makes clear.
[3:18] 2 tn Or “in his punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity” occurs fourteen times in Ezekiel: here and v. 19; 4:17; 7:13, 16; 18: 17, 18, 19, 20; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”
[3:18] 3 tn Heb “his blood I will seek from your hand.” The expression “seek blood from the hand” is equivalent to requiring the death penalty (2 Sam 4:11-12).