NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 2:3-8

Context

2:3 He said to me, “Son of man, I am sending you to the house 1  of Israel, to rebellious nations 2  who have rebelled against me; both they and their fathers have revolted 3  against me to this very day. 2:4 The people 4  to whom I am sending you are obstinate and hard-hearted, 5  and you must say to them, ‘This is what the sovereign Lord says.’ 6  2:5 And as for them, 7  whether they listen 8  or not – for they are a rebellious 9  house 10  – they will know that a prophet has been among them. 2:6 But you, son of man, do not fear them, and do not fear their words – even though briers 11  and thorns 12  surround you and you live among scorpions – do not fear their words and do not be terrified of the looks they give you, 13  for they are a rebellious house! 2:7 You must speak my words to them whether they listen or not, for they are rebellious. 2:8 As for you, son of man, listen to what I am saying to you: Do not rebel like that rebellious house! Open your mouth and eat what I am giving you.”

Isaiah 1:2

Context
Obedience, not Sacrifice

1:2 Listen, O heavens,

pay attention, O earth! 14 

For the Lord speaks:

“I raised children, 15  I brought them up, 16 

but 17  they have rebelled 18  against me!

Drag to resizeDrag to resize

[2:3]  1 tc The Hebrew reads “sons of,” while the LXX reads “house,” implying the more common phrase in Ezekiel. Either could be abbreviated with the first letter ב (bet). In preparation for the characterization “house of rebellion,” in vv. 5, 6, and 8, “house” is preferred (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:10 and W. Zimmerli, Ezekiel [Hermeneia], 2:564-65).

[2:3]  2 tc Heb “to the rebellious nations.” The phrase “to the rebellious nations” is omitted in the LXX. Elsewhere in Ezekiel the singular word “nation” is used for Israel (36:13-15; 37:22). Here “nations” may have the meaning of “tribes” or refer to the two nations of Israel and Judah.

[2:3]  3 tc This word is omitted from the LXX.

[2:4]  4 tn Heb “sons.” The word choice may reflect treaty idiom, where the relationship between an overlord and his subjects can be described as that of father and son.

[2:4]  5 tc Heb “stern of face and hard of heart.” The phrases “stern of face” and “hard of heart” are lacking in the LXX.

[2:4]  6 tn The phrase “thus says [the Lord]” occurs 129 times in Ezekiel; the announcement is identical to the way messengers often introduced their messages (Gen 32:5; 45:9; Exod 5:10; Num 20:14; Judg 11:15).

[2:5]  7 tn Heb “they”; the phrase “And as for them” has been used in the translation for clarity.

[2:5]  8 tn The Hebrew word implies obedience rather than mere hearing or paying attention.

[2:5]  9 tn This Hebrew adjective is also used to describe the Israelites in Num 17:25 and Isa 30:9.

[2:5]  10 sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3).

[2:6]  11 tn The Hebrew term occurs only here in the OT.

[2:6]  12 tn The Hebrew term is found elsewhere in the OT only in Ezek 28:24.

[2:6]  13 tn Heb “of their faces.”

[1:2]  14 sn The personified heavens and earth are summoned to God’s courtroom as witnesses against God’s covenant people. Long before this Moses warned the people that the heavens and earth would be watching their actions (see Deut 4:26; 30:19; 31:28; 32:1).

[1:2]  15 tn Or “sons” (NAB, NASB).

[1:2]  16 sn The normal word pair for giving birth to and raising children is יָלַד (yalad, “to give birth to”) and גָּדַל (gadal, “to grow, raise”). The pair גָּדַל and רוּם (rum, “to raise up”) probably occur here to highlight the fact that Yahweh made something important of Israel (cf. R. Mosis, TDOT 2:403).

[1:2]  17 sn Against the backdrop of Yahweh’s care for his chosen people, Israel’s rebellion represents abhorrent treachery. The conjunction prefixed to a nonverbal element highlights the sad contrast between Yahweh’s compassionate care for His people and Israel’s thankless rebellion.

[1:2]  18 sn To rebel carries the idea of “covenant treachery.” Although an act of פֶּשַׁע (pesha’, “rebellion”) often signifies a breach of the law, the legal offense also represents a violation of an existing covenantal relationship (E. Carpenter and M. Grisanti, NIDOTTE 3:707).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA