Ezekiel 20:9
Context20:9 I acted for the sake of my reputation, 1 so that I would not be profaned before the nations among whom they lived, 2 before whom I revealed myself by bringing them out of the land of Egypt. 3
Ezekiel 20:14
Context20:14 I acted for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations in whose sight I had brought them out.
Ezekiel 20:22
Context20:22 But I refrained from doing so, 4 and acted instead for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations in whose sight I had brought them out.
Ezekiel 36:21-22
Context36:21 I was concerned for my holy reputation 5 which the house of Israel profaned among the nations where they went.
36:22 “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: It is not for your sake that I am about to act, O house of Israel, but for the sake of my holy reputation 6 which you profaned among the nations where you went.
Psalms 79:9
Context79:9 Help us, O God, our deliverer!
For the sake of your glorious reputation, 7 rescue us!
Forgive our sins for the sake of your reputation! 8
Psalms 115:1
Context115:1 Not to us, O Lord, not to us!
But to your name bring honor, 10
for the sake of your loyal love and faithfulness. 11
Ephesians 1:6
Context1:6 to the praise of the glory of his grace 12 that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son. 13
Ephesians 1:1
Context1:1 From Paul, 14 an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints [in Ephesus], 15 the faithful 16 in Christ Jesus.
Ephesians 1:16
Context1:16 I do not cease to give thanks for you when I remember you 17 in my prayers.
[20:9] 1 tn Heb “for the sake of my name.”
[20:9] 2 tn Heb “before the eyes of the nations in whose midst they were.”
[20:9] 3 tn Heb “to whom I made myself known before their eyes to bring them out from the land of Egypt.” The translation understands the infinitive construct (“to bring them out”) as indicating manner. God’s deliverance of his people from Egypt was an act of self-revelation in that it displayed his power and his commitment to his promises.
[20:22] 4 tn Heb “drew my hand back.” This idiom also occurs in Lam 2:8 and Ps 74:11.
[36:22] 6 sn In Ezek 20:22 God refrained from punishment for the sake of his holy name. Here God’s reputation is the basis for Israel’s restoration.
[79:9] 7 tn Heb “the glory of your name.” Here and in the following line “name” stands metonymically for God’s reputation.
[115:1] 9 sn Psalm 115. The psalmist affirms that Israel’s God is superior to pagan idols and urges Israel to place their confidence in him.
[115:1] 10 tn Or “give glory.”
[115:1] 11 sn The psalmist asks the
[1:6] 12 tn Or “to the praise of his glorious grace.” Many translations translate δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ (doxh" th" carito" autou, literally “of the glory of his grace”) with τῆς χάριτος as an attributed genitive (cf., e.g., NIV, NRSV, ESV). The translation above has retained a literal rendering in order to make clear the relationship of this phrase to the other two similar phrases in v. 12 and 14, which affect the way one divides the material in the passage.
[1:6] 13 tn Grk “the beloved.” The term ἠγαπημένῳ (hgaphmenw) means “beloved,” but often bears connotations of “only beloved” in an exclusive sense. “His dearly loved Son” picks up this connotation.
[1:1] 14 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 15 tc The earliest and most important
[1:1] 16 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style [and even if this letter is not by Paul it follows the general style of Paul’s letters, with some modifications]) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated. See M. Barth, Ephesians (AB 34), 1:68 and ExSyn 282.