NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 22:16

Context
22:16 You will be profaned within yourself 1  in the sight of the nations; then you will know that I am the Lord.’”

Ezekiel 22:31

Context
22:31 So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, 2  declares the sovereign Lord.”

Ezekiel 20:8

Context
20:8 But they rebelled against me, and refused to listen to me; no one got rid of their detestable idols, 3  nor did they abandon the idols of Egypt. Then I decided to pour out 4  my rage on them and fully vent my anger against them in the midst of the land of Egypt.

Ezekiel 20:33

Context
20:33 As surely as I live, declares the sovereign Lord, with a powerful hand and an outstretched arm, 5  and with an outpouring of rage, I will be king over you.

Hosea 5:10

Context
The Oppressors of the Helpless Will Be Oppressed

5:10 The princes of Judah are like those who move boundary markers.

I will pour out my rage on them like a torrential flood! 6 

Revelation 16:1

Context
The Bowls of God’s Wrath

16:1 Then 7  I heard a loud voice from the temple declaring to the seven angels: “Go and pour out on the earth the seven bowls containing God’s wrath.” 8 

Drag to resizeDrag to resize

[22:16]  1 tc Several ancient versions read the verb as first person, in which case the Lord refers to how his people’s sin brings disgrace upon him. For a defense of the Hebrew text, see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:712, n. 68, and M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:457-58.

[22:31]  2 tn Heb “their way on their head I have placed.”

[20:8]  3 tn Heb “each one, the detestable things of their eyes did not throw away.”

[20:8]  4 tn Heb “and I said/thought to pour out.”

[20:33]  5 sn This phrase occurs frequently in Deuteronomy (Deut 4:34; 5:15; 7:19; 11:2; 26:8).

[5:10]  6 tn Heb “like water” (so KJV, NAB, NRSV); NLT “like a waterfall.” The term מַיִם (mayim, “water”) often refers to literal flood waters (Gen 7:7, 10; 8:3, 7-9; Isa 54:9) and figuratively describes the Lord’s judgment that totally destroys the wicked (BDB 566 s.v. מַי 4.k).

[16:1]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[16:1]  8 tn Or “anger.” Here τοῦ θυμοῦ (tou qumou) has been translated as a genitive of content.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA