Ezekiel 23:25
Context23:25 I will direct 1 my jealous anger against you, and they will deal with you in rage. They will cut off your nose and your ears, 2 and your survivors will die 3 by the sword. They will seize your sons and daughters, and your survivors will be consumed by fire.
Ezekiel 23:29
Context23:29 They will treat you with hatred, take away all you have labored for, 4 and leave you naked and bare. Your nakedness will be exposed, just as when you engaged in prostitution and obscene conduct. 5
Ezekiel 9:6
Context9:6 Old men, young men, young women, little children, and women – wipe them out! But do not touch anyone who has the mark. Begin at my sanctuary!” So they began with the elders who were at the front of the temple.
Ezekiel 16:41
Context16:41 They will burn down your houses and execute judgments on you in front of many women. Thus I will put a stop to your prostitution, and you will no longer give gifts to your clients. 6
Jeremiah 33:4-5
Context33:4 For I, the Lord God of Israel, have something more to say about the houses in this city and the royal buildings which have been torn down for defenses against the siege ramps and military incursions of the Babylonians: 7 33:5 ‘The defenders of the city will go out and fight with the Babylonians. 8 But they will only fill those houses and buildings with the dead bodies of the people that I will kill in my anger and my wrath. 9 That will happen because I have decided to turn my back on 10 this city on account of the wicked things they have done. 11
[23:25] 2 tn Heb “they will remove.”
[23:29] 4 tn The Hebrew term means “labor,” but by extension it can also refer to that for which one works.
[23:29] 5 tn Heb “The nakedness of your prostitution will be exposed, and your obscene conduct and your harlotry.”
[16:41] 6 tn The words “to your clients” are not in the Hebrew text but are implied.
[33:4] 7 tn Heb “the sword.” The figure has been interpreted for the sake of clarity.
[33:5] 8 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
[33:5] 9 sn This refers to the tearing down of buildings within the city to strengthen the wall or to fill gaps in it which had been broken down by the Babylonian battering rams. For a parallel to this during the siege of Sennacherib in the time of Hezekiah see Isa 22:10; 2 Chr 32:5. These torn-down buildings were also used as burial mounds for those who died in the fighting or through starvation and disease during the siege. The siege prohibited them from taking the bodies outside the city for burial and leaving them in their houses or in the streets would have defiled them.
[33:5] 10 tn Heb “Because I have hidden my face from.” The modern equivalent for this gesture of rejection is “to turn the back on.” See Ps 13:1 for comparable usage. The perfect is to be interpreted as a perfect of resolve (cf. IBHS 488-89 §30.5.1d and compare the usage in Ruth 4:3).
[33:5] 11 tn The translation and meaning of vv. 4-5 are somewhat uncertain. The translation and precise meaning of vv. 4-5 are uncertain at a number of points due to some difficult syntactical constructions and some debate about the text and meaning of several words. The text reads more literally, “33:4 For thus says the