NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 25:10

Context
25:10 I will hand it over, 1  along with the Ammonites, 2  to the tribes 3  of the east, so that the Ammonites will no longer be remembered among the nations.

Zephaniah 2:9

Context

2:9 Therefore, as surely as I live,” says the Lord who commands armies, the God of Israel,

“be certain that Moab will become like Sodom

and the Ammonites like Gomorrah.

They will be overrun by weeds, 4 

filled with salt pits, 5 

and permanently desolate.

Those of my people who are left 6  will plunder their belongings; 7 

those who are left in Judah 8  will take possession of their land.”

Drag to resizeDrag to resize

[25:10]  1 tn Heb “I will give it for a possession.”

[25:10]  2 tn Heb “the sons of Ammon” (twice in this verse).

[25:10]  3 tn Heb “the sons.”

[2:9]  4 tn The Hebrew text reads מִמְשַׁק חָרוּל (mimshaq kharul, “[?] of weeds”). The meaning of the first word is unknown. The present translation (“They will be overrun by weeds”) is speculative, based on the general sense of the context. For a defense of “overrun” on linguistic grounds, see R. D. Patterson, Nahum, Habakkuk, Zephaniah (WEC), 347. Cf. NEB “a pile of weeds”; NIV “a place of weeds”; NRSV “a land possessed by nettles.”

[2:9]  5 tn The Hebrew text reads וּמִכְרֵה־מֶלַח (umikhreh-melakh, “and a [?] of salt”). The meaning of the first word is unclear, though “pit” (NASB, NIV, NRSV; NKJV “saltpit”), “mine,” and “heap” (cf. NEB “a rotting heap of saltwort”) are all options. The words “filled with” are supplied for clarification.

[2:9]  6 tn Or “The remnant of my people.”

[2:9]  7 tn Heb “them.” The actual object of the plundering, “their belongings,” has been specified in the translation for clarity.

[2:9]  8 tn Heb “[the] nation.” For clarity the “nation” has been specified as “Judah” in the translation.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA