Ezekiel 26:7-14
Context26:7 “For this is what the sovereign Lord says: Take note that 1 I am about to bring King Nebuchadrezzar 2 of Babylon, king of kings, against Tyre from the north, with horses, chariots, and horsemen, an army and hordes of people. 26:8 He will kill your daughters in the field with the sword. He will build a siege wall against you, erect a siege ramp against you, and raise a great shield against you. 26:9 He will direct the blows of his battering rams against your walls and tear down your towers with his weapons. 3 26:10 He will cover you with the dust kicked up by his many horses. 4 Your walls will shake from the noise of the horsemen, wheels, and chariots when he enters your gates like those who invade through a city’s broken walls. 5 26:11 With his horses’ hoofs he will trample all your streets. He will kill your people with the sword, and your strong pillars will tumble down to the ground. 26:12 They will steal your wealth and loot your merchandise. They will tear down your walls and destroy your luxurious 6 homes. Your stones, your trees, and your soil he will throw 7 into the water. 8 26:13 I will silence 9 the noise of your songs; the sound of your harps will be heard no more. 26:14 I will make you a bare rock; you will be a place where fishing nets are spread. You will never be built again, 10 for I, the Lord, have spoken, declares the sovereign Lord.
Isaiah 23:8-9
Context23:8 Who planned this for royal Tyre, 11
whose merchants are princes,
whose traders are the dignitaries 12 of the earth?
23:9 The Lord who commands armies planned it –
to dishonor the pride that comes from all her beauty, 13
to humiliate all the dignitaries of the earth.
Amos 3:6
Context3:6 If an alarm sounds 14 in a city, do people not fear? 15
If disaster overtakes a 16 city, is the Lord not responsible? 17
[26:7] 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something.
[26:7] 2 tn Heb “Nebuchadrezzar” is a variant and more correct spelling of Nebuchadnezzar, as the Babylonian name Nabu-kudurri-usur has an an “r” rather than an “n.”
[26:10] 4 tn Heb “From the abundance of his horses he will cover you (with) their dust.”
[26:10] 5 tn Heb “like those who enter a breached city.”
[26:12] 8 tn Heb “into the midst of the water.”
[26:13] 9 tn Heb “cause to end.”
[26:14] 10 sn This prophecy was fulfilled by Alexander the Great in 332
[23:8] 11 tn The precise meaning of הַמַּעֲטִירָה (hamma’atirah) is uncertain. The form is a Hiphil participle from עָטַר (’atar), a denominative verb derived from עֲטָרָה (’atarah, “crown, wreath”). The participle may mean “one who wears a crown” or “one who distributes crowns.” In either case, Tyre’s prominence in the international political arena is in view.
[23:8] 12 tn Heb “the honored” (so NASB, NRSV); NIV “renowned.”
[23:9] 13 tn Heb “the pride of all the beauty.”
[3:6] 14 tn Heb “If the ram’s horn is blown.”
[3:6] 15 tn Or “tremble” (NASB, NIV, NCV); or “shake.”