Ezekiel 32:10
Context32:10 I will shock many peoples with you,
and their kings will shiver with horror because of you.
When I brandish my sword before them,
every moment each one will tremble for his life, on the day of your fall.
Exodus 15:15
Context15:15 Then the chiefs of Edom will be terrified, 1
trembling will seize 2 the leaders of Moab,
and the inhabitants of Canaan will shake.
Daniel 5:6
Context5:6 Then all the color drained from the king’s face 3 and he became alarmed. 4 The joints of his hips gave way, 5 and his knees began knocking together.
Hosea 11:10
Context11:10 He will roar like a lion,
and they will follow the Lord;
when he roars,
his children will come trembling 6 from the west.
Revelation 18:15
Context18:15 The merchants who sold 7 these things, who got rich from her, will stand a long way off because they are afraid of her torment. They will weep 8 and mourn,
[15:15] 1 tn This is a prophetic perfect.
[15:15] 2 tn This verb is imperfect tense.
[5:6] 3 tn Aram “[the king’s] brightness changed for him.”
[5:6] 4 tn Aram “his thoughts were alarming him.”
[5:6] 5 tn Aram “his loins went slack.”
[11:10] 6 tn When the verb חָרַד (kharad, “to tremble”) is used with prepositions of direction, it denotes “to go or come trembling” (BDB 353 s.v. חָרַד 4; e.g., Gen 42:28; 1 Sam 13:7; 16:4; 21:2; Hos 11:10, 11). Thus, the phrase מִיָּם…וְיֶחֶרְדוּ (vÿyekherdu…miyyam) means “to come trembling from the west.” Cf. NAB “shall come frightened from the west.”
[18:15] 7 tn Grk “the merchants [sellers] of these things.”
[18:15] 8 tn Grk “her torment, weeping.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation by supplying the words “They will” here.