Ezekiel 32:9-12
Context32:9 I will disturb 1 many peoples,
when I bring about your destruction among the nations,
among countries you do not know.
32:10 I will shock many peoples with you,
and their kings will shiver with horror because of you.
When I brandish my sword before them,
every moment each one will tremble for his life, on the day of your fall.
32:11 “‘For this is what the sovereign Lord says:
“‘The sword of the king of Babylon 2 will attack 3 you.
32:12 By the swords of the mighty warriors I will cause your hordes to fall –
all of them are the most terrifying among the nations.
They will devastate the pride of Egypt,
and all its hordes will be destroyed.
Nahum 3:9
Context[32:9] 1 tn Heb “I will provoke the heart of.”
[32:11] 2 sn The king of Babylon referred to here was Nebuchadnezzar (Ezek 21:19).
[3:9] 4 sn Cush is the Hebrew name for the ancient kingdom of Ethiopia (also known as Nubia) along the Nile valley south of Aswan in Egypt. Many modern English versions render this “Ethiopia,” but this area is not to be confused with modern Ethiopia (i.e., Abyssinia).
[3:9] 5 tn Or “Cush was limitless and Egypt was strong.” The NIV treats the two nations (“Cush and Egypt”) as a hendiadys of the predicate and translates them as one clause. On the other hand, NJPS treats them separately and translates them in two different clauses.
[3:9] 6 tn Heb “Lubim.” Most modern English versions render this as “Libya” or “the Libyans.”
[3:9] 7 tn The preposition בְּ (bet) in בְּעֶזְרָתֵךְ (bÿ’ezratekh) should probably be taken as a bet of identity rather than in a locative sense (DCH 2:84 s.v. בְּ 7; HALOT 104 s.v. בְּ 3).
[3:9] 8 tc Although the LXX and Syriac read a 3 fs suffix, the 2 fs suffix on MT בְּעֶזְרָתֵךְ (bÿ’ezratekh, “your strength”) should be retained because of the support of 4QpNah, which reads בעזרתך. The MT is the more difficult reading and best explains the origin of the variants, which attempt to harmonize with the preceding 3 fs suffix.
[3:9] 9 tn The Hebrew noun עָזָר (’azar) has been understood in two ways: (1) In the light of the Ugaritic root gzr (“hero, valiant one, warrior”), several scholars posit the existence of the Hebrew root II עָזַר (“warrior”), and translate בְּעֶזְרָתֵךְ (bÿ’ezratekh) as “in your army” (M. Dahood, Psalms, 1:210; P. Miller, “Ugaritic GZR and Hebrew `ZR II,” UF 2 [1970]: 168). (2) It is better to relate the Hebrew עָזָר to Canaanite izirtu (“military help”) which appears several times in the El-Amarna correspondence: “Let him give you soldiers and chariots as help for you so that they may protect the city” (EA 87:13) and “I have provided help for Tyre” (EA 89:18); see K. J. Cathcart, “More Philological Studies in Nahum,” JNWSL 7 (1979): 11.