Ezekiel 33:13
Context33:13 Suppose I tell the righteous that he will certainly live, but he becomes confident in his righteousness and commits iniquity. None of his righteous deeds will be remembered; because of the iniquity he has committed he will die.
Deuteronomy 32:15
Context32:15 But Jeshurun 1 became fat and kicked,
you 2 got fat, thick, and stuffed!
Then he deserted the God who made him,
and treated the Rock who saved him with contempt.
Isaiah 48:1
Context48:1 Listen to this, O family of Jacob, 3
you who are called by the name ‘Israel,’
and are descended from Judah, 4
who take oaths in the name of the Lord,
and invoke 5 the God of Israel –
but not in an honest and just manner. 6
Jeremiah 7:4
Context7:4 Stop putting your confidence in the false belief that says, 7 “We are safe! 8 The temple of the Lord is here! The temple of the Lord is here! The temple of the Lord is here!” 9
Micah 3:11
Context3:11 Her 10 leaders take bribes when they decide legal cases, 11
her priests proclaim rulings for profit,
and her prophets read omens for pay.
Yet they claim to trust 12 the Lord and say,
“The Lord is among us. 13
Disaster will not overtake 14 us!”
Zephaniah 3:11
Context3:11 In that day you 15 will not be ashamed of all your rebelliousness against me, 16
for then I will remove from your midst those who proudly boast, 17
and you will never again be arrogant on my holy hill.
Matthew 3:9
Context3:9 and don’t think you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones!
[32:15] 1 tn To make the continuity of the referent clear, some English versions substitute “Jacob” here (NAB, NRSV) while others replace “Jeshurun” with “Israel” (NCV, CEV, NLT) or “the Lord’s people” (TEV).
[32:15] 2 tc The LXX reads the third person masculine singular (“he”) for the MT second person masculine singular (“you”), but such alterations are unnecessary in Hebrew poetic texts where subjects fluctuate frequently and without warning.
[48:1] 3 tn Heb “house of Jacob”; TEV, CEV “people of Israel.”
[48:1] 4 tc The Hebrew text reads literally “and from the waters of Judah came out.” מִמֵּי (mimme) could be a corruption of מִמְּעֵי (mimmÿ’e, “from the inner parts of”; cf. NASB, NIV, NLT, NRSV) as suggested in the above translation. Some translations (ESV, NKJV) retain the MT reading because the Qumran scroll 1QIsaa, which corrects a similar form to “from inner parts of” in 39:7, does not do it here.
[48:1] 5 tn Heb “cause to remember”; KJV, ASV “make mention of.”
[48:1] 6 tn Heb “not in truth and not in righteousness.”
[7:4] 7 tn Heb “Stop trusting in lying words which say.”
[7:4] 8 tn The words “We are safe!” are not in the text but are supplied in the translation for clarity.
[7:4] 9 tn Heb “The temple of the
[3:11] 10 sn The pronoun Her refers to Jerusalem (note the previous line).
[3:11] 11 tn Heb “judge for a bribe.”
[3:11] 12 tn Heb “they lean upon” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “rely on.”
[3:11] 13 tn Heb “Is not the
[3:11] 14 tn Or “come upon” (so many English versions); NCV “happen to us”; CEV “come to us.”
[3:11] 15 sn The second person verbs and pronouns are feminine singular, indicating that personified Jerusalem is addressed here.
[3:11] 16 tn Heb “In that day you not be ashamed because of all your actions, [in] which you rebelled against me.”