Ezekiel 40:16
Context40:16 There were closed windows toward the alcoves and toward their jambs within the gate all around, and likewise for the porches. There were windows all around the inside, and on each jamb were decorative palm trees. 1
Ezekiel 40:22
Context40:22 Its windows, its porches, and its decorative palm trees had the same measurement as the gate which faced east. Seven steps led up to it, and its porch was in front of them.
Ezekiel 40:29
Context40:29 Its alcoves, its jambs, and its porches had the same dimensions as the others, and there were windows all around it and its porches; its length was 87½ feet 2 and its width 43¾ feet. 3
John 12:46
Context12:46 I have come as a light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in darkness.
John 12:1
Context12:1 Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom he 4 had raised from the dead.
Colossians 1:12
Context1:12 giving thanks to the Father who has qualified you to share 5 in the saints’ 6 inheritance in the light.
Colossians 1:2
Context1:2 to the saints, the faithful 7 brothers and sisters 8 in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 9 from God our Father! 10
Colossians 1:19
Context1:19 For God 11 was pleased to have all his 12 fullness dwell 13 in the Son 14
[40:16] 1 sn Decorative palm trees were also a part of Solomon’s temple (1 Kgs 6:29, 32, 35).
[40:29] 2 tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).
[40:29] 3 tn Heb “twenty-five cubits” (i.e., 13.125 meters).
[12:1] 4 tn Grk “whom Jesus,” but a repetition of the proper name (Jesus) here would be redundant in the English clause structure, so the pronoun (“he”) is substituted in the translation.
[1:12] 5 tn BDAG 473 s.v. ἱκανόω states, “τινὰ εἴς τι someone for someth. Col 1:12.” The point of the text is that God has qualified the saints for a “share” or “portion” in the inheritance of the saints.
[1:12] 6 tn Grk “the inheritance of the saints.” The genitive noun τῶν ἁγίων (twn Jagiwn) is a possessive genitive: “the saints’ inheritance.”
[1:2] 7 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
[1:2] 8 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:2] 9 tn Or “Grace to you and peace.”
[1:2] 10 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these
[1:19] 11 tn The noun “God” does not appear in the Greek text, but since God is the one who reconciles the world to himself (cf. 2 Cor 5:19), he is clearly the subject of εὐδόκησεν (eudokhsen).
[1:19] 12 tn The Greek article τό (to), insofar as it relates to God, may be translated as a possessive pronoun, i.e., “his.” BDAG 404 s.v. εὐδοκέω 1 translates the phrase as “all the fullness willed to dwell in him” thus leaving the referent as impersonal. Insofar as Paul is alluding to the so-called emanations from God this is acceptable. But the fact that “the fullness” dwells in a person (i.e., “in him”) seems to argue for the translation “his fullness” where “his” refers to God.
[1:19] 13 tn The aorist verb κατοικῆσαι (katoikhsai) could be taken as an ingressive, in which case it refers to the incarnation and may be translated as “begin to dwell, to take up residence.” It is perhaps better, though, to take it as a constative aorist and simply a reference to the fact that the fullness of God dwells in Jesus Christ. This is a permanent dwelling, though, not a temporary one, as the present tense in 2:9 makes clear.
[1:19] 14 tn Grk “him”; the referent (the Son; see v. 13) has been specified in the translation for clarity.