Ezekiel 6:10
Context6:10 They will know that I am the Lord; my threats to bring this catastrophe on them were not empty.’ 1
Ezekiel 36:5-6
Context36:5 therefore this is what the sovereign Lord says: Surely I have spoken in the fire of my zeal against the rest of the nations, and against all Edom, who with great joy and utter contempt have made my land their property and prey, because of its pasture.’
36:6 “Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, the ravines and valleys, ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I have spoken in my zeal and in my anger, because you have endured the insults of the nations.
Ezekiel 38:18-19
Context38:18 On that day, when Gog invades 2 the land of Israel, declares the sovereign Lord, my rage will mount up in my anger. 38:19 In my zeal, in the fire of my fury, 3 I declare that on that day there will be a great earthquake 4 in the land of Israel.
Isaiah 9:7
Context9:7 His dominion will be vast 5
and he will bring immeasurable prosperity. 6
He will rule on David’s throne
and over David’s kingdom, 7
establishing it 8 and strengthening it
by promoting justice and fairness, 9
from this time forward and forevermore.
The Lord’s intense devotion to his people 10 will accomplish this.
Isaiah 59:17
Context59:17 He wears his desire for justice 11 like body armor, 12
and his desire to deliver is like a helmet on his head. 13
He puts on the garments of vengeance 14
and wears zeal like a robe.
[6:10] 1 tn Heb “not in vain did I speak to do to them this catastrophe.” The wording of the last half of v. 10 parallels God’s declaration after the sin of the golden calf (Exod 32:14).
[38:18] 2 tn Heb “goes up against.”
[38:19] 3 sn The phrase “in the fire of my fury” occurs in Ezek 21:31; 22:21, 31.
[9:7] 5 tc The Hebrew text has לְםַרְבֵּה (lÿmarbeh), which is a corrupt reading. לם is dittographic; note the preceding word, שָׁלוֹם (shalom). The corrected text reads literally, “great is the dominion.”
[9:7] 6 tn Heb “and to peace there will be no end” (KJV and ASV both similar). On the political and socio-economic sense of שָׁלוֹם (shalom) in this context, see the note at v. 6 on “Prince of Peace.”
[9:7] 7 tn Heb “over the throne of David, and over his kingdom.” The referent of the pronoun “his” (i.e., David) has been specified in the translation for clarity.
[9:7] 8 tn The feminine singular pronominal suffix on this form and the following one (translated “it” both times) refers back to the grammatically feminine noun “kingdom.”
[9:7] 9 tn Heb “with/by justice and fairness”; ASV “with justice and with righteousness.”
[9:7] 10 tn Heb “the zeal of the Lord.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to vindicate them and to fulfill his promises to David and the nation.
[59:17] 11 tn Or “righteousness” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NCV “goodness.”
[59:17] 12 tn Or “a breastplate” (traditional; so many English versions); TEV “a coat of armour.”
[59:17] 13 tn Heb “and [as] a helmet deliverance on his head.”
[59:17] 14 tn Heb “and he puts on the clothes of vengeance [as] a garment.”