Ezekiel 6:7
Context6:7 The slain will fall among you and then you will know that I am the Lord. 1
Ezekiel 7:4
Context7:4 My eye will not pity you; I will not spare 2 you. 3 For I will hold you responsible for your behavior, 4 and you will suffer the consequences of your abominable practices. 5 Then you will know that I am the Lord!
Ezekiel 11:10
Context11:10 You will die by the sword; I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am the Lord.
Ezekiel 20:38
Context20:38 I will eliminate from among you the rebels and those who revolt 6 against me. I will bring them out from the land where they have been residing, but they will not come to the land of Israel. Then you will know that I am the Lord.
Ezekiel 20:42
Context20:42 Then you will know that I am the Lord when I bring you to the land of Israel, to the land I swore 7 to give to your fathers.
Ezekiel 20:44
Context20:44 Then you will know that I am the Lord, when I deal with you for the sake of my reputation and not according to your wicked conduct and corrupt deeds, O house of Israel, declares the sovereign Lord.’”
Psalms 9:16
Context9:16 The Lord revealed himself;
he accomplished justice;
the wicked were ensnared by their own actions. 8 (Higgaion. 9 Selah)
[6:7] 1 sn The phrase you will know that I am the
[7:4] 2 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[7:4] 3 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text, but is implied.
[7:4] 4 tn “I will set your behavior on your head.”
[7:4] 5 tn Heb “and your abominable practices will be among you.”
[20:38] 6 tn See the note at 2:3.
[20:42] 7 tn Heb “I lifted up my hand.”
[9:16] 8 tn Heb “by the work of his hands [the] wicked [one] was ensnared. The singular form רָשָׁע (rasha’, “wicked”) is collective or representative here (see vv. 15, 17). The form נוֹקֵשׁ (noqesh) appears to be an otherwise unattested Qal form (active participle) from נָקַשׁ (naqash), but the form should be emended to נוֹקַשׁ (noqash), a Niphal perfect from יָקַשׁ (yaqash).