Ezekiel 6:9
Context6:9 Then your survivors will remember me among the nations where they are exiled. They will realize 1 how I was crushed by their unfaithful 2 heart which turned from me and by their eyes which lusted after their idols. They will loathe themselves 3 because of the evil they have done and because of all their abominable practices.
Isaiah 38:14
Context38:14 Like a swallow or a thrush I chirp,
I coo 4 like a dove;
my eyes grow tired from looking up to the sky. 5
O sovereign master, 6 I am oppressed;
help me! 7
Isaiah 59:11
Context59:11 We all growl like bears,
we coo mournfully like doves;
we wait for deliverance, 8 but there is none,
for salvation, but it is far from us.
[6:9] 1 tn The words “they will realize” are not in the Hebrew text; they are added here for stylistic reasons since this clause assumes the previous verb “to remember” or “to take into account.”
[6:9] 2 tn Heb “how I was broken by their adulterous heart.” The image of God being “broken” is startling, but perfectly natural within the metaphorical framework of God as offended husband. The idiom must refer to the intense grief that Israel’s unfaithfulness caused God. For a discussion of the syntax and semantics of the Hebrew text, see M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:134.
[6:9] 3 tn Heb adds “in their faces.”
[38:14] 4 tn Or “moan” (ASV, NAB, NASB, NRSV); KJV, CEV “mourn.”
[38:14] 5 tn Heb “my eyes become weak, toward the height.”
[38:14] 6 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in v. 16 is אֲדֹנָי (’adonay).
[38:14] 7 tn Heb “stand surety for me.” Hezekiah seems to be picturing himself as a debtor who is being exploited; he asks that the Lord might relieve his debt and deliver him from the oppressive creditor.