NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 7:3

Context
7:3 The end is now upon you, and I will release my anger against you; I will judge 1  you according to your behavior, 2  I will hold you accountable for 3  all your abominable practices.

Ezekiel 7:8-9

Context
7:8 Soon now I will pour out my rage 4  on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practices. 7:9 My eye will not pity you; I will not spare 5  you. For your behavior I will hold you accountable, 6  and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you. 7 

Ezekiel 9:10

Context
9:10 But as for me, my eye will not pity them nor will I spare 8  them; I hereby repay them for what they have done.” 9 

Ezekiel 11:21

Context
11:21 But those whose hearts are devoted to detestable things and abominations, I hereby repay them for what they have done, 10  says the sovereign Lord.”

Ezekiel 16:43

Context

16:43 “‘Because you did not remember the days of your youth and have enraged me with all these deeds, I hereby repay you for what you have done, 11  declares the sovereign Lord. Have you not engaged in prostitution on top of all your other abominable practices?

Romans 2:8-9

Context
2:8 but 12  wrath and anger to those who live in selfish ambition 13  and do not obey the truth but follow 14  unrighteousness. 2:9 There will be 15  affliction and distress on everyone 16  who does evil, on the Jew first and also the Greek, 17 
Drag to resizeDrag to resize

[7:3]  1 tn Or “punish” (cf. BDB 1047 s.v. שָׁפַט 3.c).

[7:3]  2 tn Heb “ways.”

[7:3]  3 tn Heb “I will place on you.”

[7:8]  4 tn The expression “to pour out rage” also occurs in Ezek 9:8; 14:19; 20:8, 13, 21; 22:31; 30:15; 36:18.

[7:9]  5 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[7:9]  6 tn Heb “According to your behavior I will place on you.”

[7:9]  7 tn The MT lacks “you.” It has been added for clarification.

[9:10]  8 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[9:10]  9 tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31.

[11:21]  10 tn Heb “their way on their head I have placed.”

[16:43]  11 tn Heb “your way on (your) head I have placed.”

[2:8]  12 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.

[2:8]  13 tn Grk “those who [are] from selfish ambition.”

[2:8]  14 tn Grk “are persuaded by, obey.”

[2:9]  15 tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”

[2:9]  16 tn Grk “every soul of man.”

[2:9]  17 sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.



TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA