NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezra 1:7-11

Context

1:7 Then King Cyrus brought out the vessels of the Lord’s temple which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem and had displayed 1  in the temple of his gods. 1:8 King Cyrus of Persia entrusted 2  them to 3  Mithredath 4  the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar 5  the leader of the Judahite exiles. 6 

1:9 The inventory 7  of these items was as follows:

30 gold basins, 8 

1,000 silver basins,

29 silver utensils, 9 

1:10 30 gold bowls,

410 other 10  silver bowls,

and 1,000 other vessels.

1:11 All these gold and silver vessels totaled 5,400. 11  Sheshbazzar brought them all along when the captives were brought up from Babylon to Jerusalem.

Leviticus 22:2-3

Context
22:2 “Tell Aaron and his sons that they must deal respectfully with the holy offerings 12  of the Israelites, which they consecrate to me, so that they do not profane my holy name. 13  I am the Lord. 22:3 Say to them, ‘Throughout your generations, 14  if any man from all your descendants approaches the holy offerings which the Israelites consecrate 15  to the Lord while he is impure, 16  that person must be cut off from before me. 17  I am the Lord.

Numbers 4:4-15

Context
4:4 This is the service of the Kohathites in the tent of meeting, relating to the most holy things. 18  4:5 When it is time for the camp to journey, 19  Aaron and his sons must come and take down the screening curtain and cover the ark of the testimony with it. 4:6 Then they must put over it a covering of fine leather 20  and spread over that a cloth entirely of blue, and then they must insert its poles.

4:7 “On the table of the presence 21  they must spread a blue 22  cloth, and put on it the dishes, the pans, the bowls, and the pitchers for pouring, and the Bread of the Presence must be on it continually. 4:8 They must spread over them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of fine leather; and they must insert its poles.

4:9 “They must take a blue cloth and cover the lampstand of the light, with its lamps, its wick-trimmers, its trays, and all its oil vessels, with which they service it. 4:10 Then they must put it with all its utensils in a covering of fine leather, and put it on a carrying beam. 23 

4:11 “They must spread a blue cloth on the gold altar, and cover it with a covering of fine leather; and they must insert its poles. 4:12 Then they must take all the utensils of the service, with which they serve in the sanctuary, put them in a blue cloth, cover them with a covering of fine leather, and put them on a carrying beam. 4:13 Also, they must take away the ashes from the altar 24  and spread a purple cloth over it. 4:14 Then they must place on it all its implements with which they serve there – the trays, the meat forks, the shovels, the basins, and all the utensils of the altar – and they must spread on it a covering of fine leather, and then insert its poles. 25 

4:15 “When Aaron and his sons have finished 26  covering 27  the sanctuary and all the furnishings of the sanctuary, when the camp is ready to journey, then 28  the Kohathites will come to carry them; 29  but they must not touch 30  any 31  holy thing, or they will die. 32  These are the responsibilities 33  of the Kohathites with the tent of meeting.

Numbers 4:19-20

Context
4:19 but in order that they will live 34  and not die when they approach the most holy things, do this for them: Aaron and his sons will go in and appoint 35  each man 36  to his service and his responsibility. 4:20 But the Kohathites 37  are not to go in to watch while the holy things are being covered, or they will die.”

Numbers 7:13

Context
7:13 His offering was one silver platter weighing 130 shekels, 38  and one silver sprinkling bowl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering;

Numbers 7:84-88

Context
Summary

7:84 This was the dedication for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver sprinkling bowls, and twelve gold pans. 7:85 Each silver platter weighed 130 shekels, and each silver sprinkling bowl weighed 70 shekels. All the silver of the vessels weighed 2,400 shekels, according to the sanctuary shekel. 7:86 The twelve gold pans full of incense weighed 10 shekels each, according to the sanctuary shekel; all the gold of the pans weighed 120 shekels. 7:87 All the animals for the burnt offering were 12 young bulls, 12 rams, 12 male lambs in their first year, with their grain offering, and 12 male goats for a purification offering. 7:88 All the animals for the sacrifice for the peace offering were 24 young bulls, 60 rams, 60 male goats, and 60 lambs in their first year. These were the dedication offerings for the altar after it was anointed. 39 

Numbers 7:1

Context
The Leader’s Offerings

7:1 40 When Moses had completed setting up the tabernacle, 41  he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and he anointed and consecrated the altar and all its utensils.

Numbers 7:48-51

Context

7:48 On the seventh day Elishama son of Ammihud, leader of the Ephraimites, presented an offering. 7:49 His offering was one silver platter weighing 130 shekels and one silver sprinkling bowl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering; 7:50 one gold pan weighing 10 shekels, full of incense; 7:51 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, for a burnt offering;

Numbers 7:1

Context
The Leader’s Offerings

7:1 42 When Moses had completed setting up the tabernacle, 43  he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and he anointed and consecrated the altar and all its utensils.

Numbers 23:28

Context
23:28 So Balak took Balaam to the top of Peor, that looks toward the wilderness. 44 

Numbers 23:2

Context
23:2 So Balak did just as Balaam had said. Balak and Balaam then offered on each 45  altar a bull and a ram.

Numbers 24:14

Context
24:14 And now, I am about to go 46  back to my own people. Come now, and I will advise you as to what this people will do to your people in the future.” 47 

Drag to resizeDrag to resize

[1:7]  1 tn Heb “and he gave them.”

[1:8]  2 tn Heb “brought them forth.”

[1:8]  3 tn Heb “upon the hand of.”

[1:8]  4 sn A Persian name meaning “gift of Mithras.” See HALOT 656 s.v. מִתְרְדָת.

[1:8]  5 sn A Babylonian name with the probable meaning “Shamash protect the father.” See HALOT 1664-65 s.v. שֵׁשְׁבַּצַּר.

[1:8]  6 tn Heb “Sheshbazzar the prince to Judah”; TEV, CEV “the governor of Judah.”

[1:9]  7 tn Heb “these are their number.”

[1:9]  8 tn The exact meaning of the Hebrew noun אֲגַרְטָל (’agartal, which occurs twice in this verse) is somewhat uncertain. The lexicons suggest that it is related to a common Semitic root (the Hebrew derivative has a prosthetic prefixed א [aleph] and interchange between ג [gimel] and ק [kof]): Judean Aramaic and Syriac qartalla, Arabic qirtallat, Ethiopic qartalo, all meaning “basket” (BDB 173-74 s.v.; HALOT 11 s.v.). There is debate whether this is a loanword from Greek κάρταλλος (kartallo", “basket”), Persian hirtal (“leather bag”) or Hittite kurtal (“container”). The term is traditionally understood as a kind of vessel, such as “basket, basin” (BDB 173-74 s.v.; HALOT 11 s.v.); but some suggest “leather bag” or a basket-shaped container of some sort (P. Humbert, “En marge du dictionnaire hébraïque,” ZAW 62 [1950]: 199-207; DCH 1:118 s.v.). The LXX translated it as ψυκτήρ (yukthr, “metal bowl”). The precise meaning depends on whether the nouns כֶּסֶף (kesef, “silver”) and זָהָב (zahav, “gold”), which follow each use of this plural construct noun, are genitives of content (“containers full of silver” and “containers full of gold”) or genitives of material (“silver containers” and “gold containers” = containers made from silver and gold). If they are genitives of content, the term probably means “baskets” or “leather bags” (filled with silver and gold); however, if they are genitives of material, the term would mean “basins” (made of silver and gold). Elsewhere in Ezra 1, the nouns כֶּסֶף (“silver”) and זָהָב (“gold”) are used as genitives or material, not genitives of contents; therefore, the translation “gold basins” and “silver basins” is preferred.

[1:9]  9 tn Heb “knives.” The Hebrew noun מַחֲלָפִים (makhalafim, “knives”) is found only here in the OT. While the basic meaning of the term is fairly clear, what it refers to here is unclear. The verb II חָלַף (khalaf) means “to pass through” (BDB 322 s.v. חָלַף) or “to cut through” (HALOT 321 s.v. II חלף; see also Judg 5:26; Job 20:24); thus, the lexicons suggest מַחֲלָפִים means “knives” (BDB 322 s.v. מַחֲלָף; HALOT 569 s.v. *מַחֲלָף). The related noun חֲלָפוֹת (khalafot, “knife”) is used in Mishnaic Hebrew (HALOT 321 s.v. II חלף), and חֲלִיפוֹת (khalifot, “knives”) appears in the Talmud. The noun appears in the cognate languages: Ugaritic khlpnm (“knives”; UT 19) and Syriac khalofta (“shearing knife”; HALOT 321 s.v. II חלף). The Vulgate translated it as “knives,” while the LXX understood it as referring to replacement pieces for the offering basins. The English translations render it variously; some following the Vulgate and others adopting the approach of the LXX: “knives” (KJV, NKJV, NRSV), “censers” (RSV), “duplicates” (NASV), “silver pans” (NIV), “bowls” (TEV), “other dishes” (CEV). Verse 11 lists these twenty-nine objects among the “gold and silver vessels” brought back to Jerusalem for temple worship. The translation above offers the intentionally ambiguous “silver utensils” (the term מַחֲלָפִים [“knives”] would hardly refer to “gold” items, but could refer to “silver items”).

[1:10]  10 tn The meaning of the Hebrew term מִשְׁנִים (mishnim) is uncertain. The noun מִשְׁנֶה (mishneh) means “double, second” (BDB 1041 s.v.), “what is doubled, two-fold” (HALOT 650 s.v. מִשְׁנֶה 3). The translations reflect a diversity of approaches: “410 silver bowls of a second kind” (KJV, NASV, RSV margin), “410 other silver bowls” (NRSV) and “410 matching silver bowls” (NIV). BDB 1041 s.v. משׁנה 3.a suggests it was originally a numeral that was garbled in the transmission process, as reflected in the LXX: “two thousand” (so RSV: “two thousand four hundred and ten bowls of silver”). The BHS editor suggests revocalizing the term to מְשֻׁנִים (mÿshunim, “changed”).

[1:11]  11 sn The total number as given in the MT does not match the numbers given for the various items in v. 9. It is not clear whether the difference is due to error in textual transmission or whether the constituent items mentioned are only a selection from a longer list, in which case the total from that longer list may have been retained. The numbers provided in 1 Esdras come much closer to agreeing with the number in Ezra 1:9-11, but this does not necessarily mean that 1 Esdras has been better preserved here than Ezra. 1 Esdras 2:13-15 (RSV) says, “The number of these was: a thousand gold cups, a thousand silver cups, twenty-nine silver censures, thirty gold bowls, two thousand four hundred and ten silver bowls, and a thousand other vessels. All the vessels were handed over, gold and silver, five thousand four hundred and sixty-nine, and they were carried back by Shesbazzar with the returning exiles from Babylon to Jerusalem.”

[22:2]  12 tn Heb “holy things,” which means the “holy offerings” in this context, as the following verses show. The referent has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  13 tn Heb “from the holy things of the sons of Israel, and they shall not profane my holy name, which they are consecrating to me.” The latter (relative) clause applies to the “the holy things of the sons of Israel” (the first clause), not the Lord’s name (i.e., the immediately preceding clause). The clause order in the translation has been rearranged to indicate this.

[22:3]  14 tn Heb “To your generations.”

[22:3]  15 tn The Piel (v. 2) and Hiphil (v. 3) forms of the verb קָדַשׁ (qadash) appear to be interchangeable in this context. Both mean “to consecrate” (Heb “make holy [or “sacred”]”).

[22:3]  16 tn Heb “and his impurity [is] on him”; NIV “is ceremonially unclean”; NAB, NRSV “while he is in a state of uncleanness.”

[22:3]  17 sn Regarding the “cut off” penalty, see the note on Lev 7:20. Cf. the interpretive translation of TEV “he can never again serve at the altar.”

[4:4]  18 tn The Hebrew text simply has “the holy of holies,” or “the holy of the holy things” (קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים, qodesh haqqodashim). The context indicates that this refers to all the sacred furnishings.

[4:5]  19 tn The Hebrew text uses the infinitive construct in an adverbial clause of time; literally it says “in the journeying of the camp.” The genitive in such constructions is usually the subject. Here the implication is that people would be preparing to transport the camp and its equipment.

[4:6]  20 tn The exact meaning of the Hebrew word here is difficult to determine. The term תַּחַשׁ (takhash) has been translated “badgers’ [skins]” by KJV. ASV has “sealskin” while RSV uses “goatskin”; NEB and NASB have “porpoise skin,” and NIV has “hides of sea cows.” This is close to “porpoise,” and seems influenced by the Arabic. The evidence is not strong for any of these meanings, and some of the suggestions would be problematic. It is possible the word is simply used for “fine leather,” based on the Egyptian ths. This has been followed by NRSV (“fine leather”) and NLT (“fine goatskin leather”) along with the present translation. See further HALOT 1720-21 s.v. תַּחַשׁ.

[4:7]  21 sn The Hebrew actually has the “table of faces,” and this has been traditionally rendered “table of shewbread.”

[4:7]  22 tn The Greek has “violet” instead of blue. This is also the case in vv. 8, 10, and 14.

[4:10]  23 tn The “pole” or “bar” (מוֹט, mot) is of a different style than the poles used for transporting the ark. It seems to be a flexible bar carried by two men with the implements being transported tied to the bar. The NEB suggests the items were put in a bag and slung over the bar, but there is no indication of the manner.

[4:13]  24 tc The Greek text has “and he must place the cover upon the altar” instead of “and they must take away the ashes from the altar.” The verb is the Piel form; its nuance seems to be privative, i.e., stating that the object is deprived of the material – the ashes are removed. This is the main altar in the courtyard.

[4:14]  25 tc For this passage the Greek and Smr have a substantial addition concerning the purple cloth for the laver and its base, and a further covering of skin (see D. W. Gooding, “On the Use of the LXX for Dating Midrashic Elements in the Targums,” JTS 25 [1974]: 1-11).

[4:15]  26 tn The verb form is the Piel perfect with a vav (ו) consecutive; it continues the future sequence, but in this verse forms a subordinate clause to the parallel sequential verb to follow.

[4:15]  27 tn The Piel infinitive construct with the preposition serves as the direct object of the preceding verbal form, answering the question of what it was that they finished.

[4:15]  28 tn Heb “after this.”

[4:15]  29 tn The form is the Qal infinitive construct from נָשָׂא (nasa’, “to lift, carry”); here it indicates the purpose clause after the verb “come.”

[4:15]  30 tn The imperfect tense may be given the nuance of negated instruction (“they are not to”) or negated obligation (“they must not”).

[4:15]  31 tn Here the article expresses the generic idea of any holy thing (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §92).

[4:15]  32 tn The verb is the perfect tense with a vav (ו) consecutive, following the imperfect tense warning against touching the holy thing. The form shows the consequence of touching the holy thing, and so could be translated “or they will die” or “lest they die.” The first is stronger.

[4:15]  33 tn The word מַשָּׂא (massa’) is normally rendered “burden,” especially in prophetic literature. It indicates the load that one must carry, whether an oracle, or here the physical responsibility.

[4:19]  34 tn The word order is different in the Hebrew text: Do this…and they will live. Consequently, the verb “and they will live” is a perfect tense with a vav (ו) consecutive to express the future consequence of “doing this” for them.

[4:19]  35 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive continues the instruction for Aaron.

[4:19]  36 tn The distributive sense is obtained by the repetition, “a man” and “a man.”

[4:20]  37 tn In the Hebrew text the verse has as the subject “they,” but to avoid confusion the antecedent has been clarified in the translation.

[7:13]  38 tn The word “shekels” has been supplied in the translation for clarity. So also in vv. 19, 20, 25, 26, 31, 32, 37, 38, 43, 44, 49, 50, 55, 56, 60, 62, 66, 68, 73, 74, 79, 85, 86.

[7:88]  39 sn Even though the chapter seems wearisome and repetitious to the modern reader, it is a significant document. A. Rainey shows how it matches the exact ledgers of ancient sanctuaries (see ZPEB 5:202). The recording would have been done by the priestly scribes. Of the many points that can be observed here, it should not be missed that each tribe, regardless of its size or relative importance, was on equal footing before the Lord. Each tribe shared in the work of the Lord equally. Each tribe approached the sanctuary in precisely the same way on this memorable occasion. All such devotion to the work of the Lord was to receive the blessing of God.

[7:1]  40 sn This long and repetitious chapter has several parts to it: the introduction (vv. 1-3), the assigning of gifts (vv. 4-9), the time of presentation (vv. 10-11), and then the tribes (vv. 12-83), and then a summary (vv. 84-89).

[7:1]  41 tn The construction of this line begins with the temporal indicator (traditionally translated “and it came to pass”) and then after the idiomatic “in the day of” (= “when”) uses the Piel infinitive construct from כָּלָה (kalah). The infinitive is governed by the subjective genitive, “Moses,” the formal subject of the clause. The object of the infinitive is the second infinitive, “to set up” (לְהָקִים, lÿhaqim). This infinitive, the Hiphil, serves as the direct object, answering the question of what it was that Moses completed. The entire clause is an adverbial clause of time.

[7:1]  42 sn This long and repetitious chapter has several parts to it: the introduction (vv. 1-3), the assigning of gifts (vv. 4-9), the time of presentation (vv. 10-11), and then the tribes (vv. 12-83), and then a summary (vv. 84-89).

[7:1]  43 tn The construction of this line begins with the temporal indicator (traditionally translated “and it came to pass”) and then after the idiomatic “in the day of” (= “when”) uses the Piel infinitive construct from כָּלָה (kalah). The infinitive is governed by the subjective genitive, “Moses,” the formal subject of the clause. The object of the infinitive is the second infinitive, “to set up” (לְהָקִים, lÿhaqim). This infinitive, the Hiphil, serves as the direct object, answering the question of what it was that Moses completed. The entire clause is an adverbial clause of time.

[23:28]  44 tn Or perhaps as a place name, “Jeshimon” (cf. 21:20).

[23:2]  45 tn The Hebrew text has “on the altar,” but since there were seven of each animal and seven altars, the implication is that this means on each altar.

[24:14]  46 tn The construction is the particle הִנֵּה (hinneh) suffixed followed by the active participle. This is the futur instans use of the participle, to express something that is about to happen: “I am about to go.”

[24:14]  47 tn Heb “in the latter days.” For more on this expression, see E. Lipinski, “באחרית הימים dans les textes préexiliques,” VT 20 (1970): 445-50.



TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA