Ezra 10:3
Context10:3 Therefore let us enact 1 a covenant with our God to send away all these women and their offspring, in keeping with your counsel, my lord, 2 and that of those who respect 3 the commandments of our God. And let it be done according to the law.
Nehemiah 5:12
Context5:12 They replied, “We will return these things, 4 and we will no longer demand anything from them. We will do just as you say.” Then I called the priests and made the wealthy and the officials 5 swear to do what had been promised. 6
Nehemiah 10:29
Context10:29 hereby participate with their colleagues the town leaders 7 and enter into a curse and an oath 8 to adhere to 9 the law of God which was given through Moses the servant of God, and to obey 10 carefully all the commandments of the LORD our Lord, 11 along with his ordinances and his statutes.
Nehemiah 13:25
Context13:25 So I entered a complaint with them. I called down a curse on them, and I struck some of the men and pulled out their hair. I had them swear by God saying, “You will not marry off 12 your daughters to their sons, and you will not take any of their daughters as wives for your sons or for yourselves!
Matthew 26:63
Context26:63 But Jesus was silent. The 13 high priest said to him, “I charge you under oath by the living God, tell us if you are the Christ, 14 the Son of God.”
[10:3] 2 tn The MT vocalizes this word as a plural, which could be understood as a reference to God. But the context seems to suggest that a human lord is intended. The apparatus of BHS suggests repointing the word as a singular (“my lord”), but this is unnecessary. The plural (“my lords”) can be understood in an honorific sense even when a human being is in view. Most English versions regard this as a reference to Ezra, so the present translation supplies “your” before “counsel” to make this clear.
[10:3] 3 tn Heb “who tremble at”; NAB, NIV “who fear.”
[5:12] 4 tn The words “these things” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.
[5:12] 5 tn Heb “took an oath from them”; the referents (the wealthy and the officials, cf. v. 7) have been specified in the translation for clarity.
[5:12] 6 tn Heb “according to this word.”
[10:29] 7 tn Heb “the nobles.”
[10:29] 8 tn The expression “a curse and an oath” may be a hendiadys, meaning “an oath with penalties.”
[10:29] 9 tn Heb “to walk in.”
[10:29] 10 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.
[10:29] 11 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[26:63] 13 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:63] 14 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”