NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 12:3

Context

12:3 I will bless those who bless you, 1 

but the one who treats you lightly 2  I must curse,

and all the families of the earth will bless one another 3  by your name.”

Genesis 27:29

Context

27:29 May peoples serve you

and nations bow down to you.

You will be 4  lord 5  over your brothers,

and the sons of your mother will bow down to you. 6 

May those who curse you be cursed,

and those who bless you be blessed.”

Psalms 122:6

Context

122:6 Pray 7  for the peace of Jerusalem!

May those who love her prosper! 8 

Matthew 25:40

Context
25:40 And the king will answer them, 9  ‘I tell you the truth, 10  just as you did it for one of the least of these brothers or sisters 11  of mine, you did it for me.’

Matthew 25:45

Context
25:45 Then he will answer them, 12  ‘I tell you the truth, 13  just as you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’

Acts 9:5

Context
9:5 So he said, “Who are you, Lord?” He replied, “I am Jesus whom you are persecuting!
Drag to resizeDrag to resize

[12:3]  1 tn The Piel cohortative has as its object a Piel participle, masculine plural. Since the Lord binds himself to Abram by covenant, those who enrich Abram in any way share in the blessings.

[12:3]  2 tn In this part of God’s statement there are two significant changes that often go unnoticed. First, the parallel and contrasting participle מְקַלֶּלְךָ (mÿqallelkha) is now singular and not plural. All the versions and a few Masoretic mss read the plural. But if it had been plural, there would be no reason to change it to the singular and alter the parallelism. On the other hand, if it was indeed singular, it is easy to see why the versions would change it to match the first participle. The MT preserves the original reading: “the one who treats you lightly.” The point would be a contrast with the lavish way that God desires to bless many. The second change is in the vocabulary. The English usually says, “I will curse those who curse you.” But there are two different words for curse here. The first is קָלַל (qalal), which means “to be light” in the Qal, and in the Piel “to treat lightly, to treat with contempt, to curse.” The second verb is אָרַר (’arar), which means “to banish, to remove from the blessing.” The point is simple: Whoever treats Abram and the covenant with contempt as worthless God will banish from the blessing. It is important also to note that the verb is not a cohortative, but a simple imperfect. Since God is binding himself to Abram, this would then be an obligatory imperfect: “but the one who treats you with contempt I must curse.”

[12:3]  3 tn Theoretically the Niphal can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Abram were going to be a channel or source of blessing. But in later formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless [i.e., “pronounce blessings on”] themselves [or “one another”].” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.

[27:29]  4 tn Heb “and be.” The verb is an imperative, which is used rhetorically in this oracle of blessing. It is an invitation to exercise authority his brothers and indicates that he is granted such authority by the patriarch of the family. Furthermore, the blessing enables the recipient to accomplish this.

[27:29]  5 tn The Hebrew word is גְבִיר (gevir, “lord, mighty one”). The one being blessed will be stronger and therefore more powerful than his brother. See Gen 25:23. The feminine form of this rare noun means “mistress” or “queen-mother.”

[27:29]  6 tn Following the imperative, the prefixed verbal form (which is either an imperfect or a jussive) with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

[122:6]  7 tn Heb “ask [for].”

[122:6]  8 tn Or “be secure.”

[25:40]  9 tn Grk “answering, the king will say to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[25:40]  10 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[25:40]  11 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). In this context Jesus is ultimately speaking of his “followers” (whether men or women, adults or children), but the familial connotation of “brothers and sisters” is also important to retain here.

[25:45]  12 tn Grk “answer them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[25:45]  13 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA