NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 20:16

Context

20:16 To Sarah he said, “Look, I have given a thousand pieces of silver 1  to your ‘brother.’ 2  This is compensation for you so that you will stand vindicated before all who are with you.” 3 

Genesis 24:64-65

Context
24:64 Rebekah looked up 4  and saw Isaac. She got down from her camel 24:65 and asked 5  Abraham’s servant, 6  “Who is that man walking in the field toward us?” “That is my master,” the servant replied. 7  So she took her veil and covered herself.

Drag to resizeDrag to resize

[20:16]  1 sn A thousand pieces [Heb “shekels”] of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 11.5 kilograms, or 400 ounces (about 25 pounds).

[20:16]  2 sn To your ‘brother.’ Note the way that the king refers to Abraham. Was he being sarcastic? It was surely a rebuke to Sarah. What is amazing is how patient this king was. It is proof that the fear of God was in that place, contrary to what Abraham believed (see v. 11).

[20:16]  3 tn Heb “Look, it is for you a covering of the eyes, for all who are with you, and with all, and you are set right.” The exact meaning of the statement is unclear. Apparently it means that the gift of money somehow exonerates her in other people’s eyes. They will not look on her as compromised (see G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:74).

[24:64]  4 tn Heb “lifted up her eyes.”

[24:65]  5 tn Heb “and she said to.”

[24:65]  6 tn Heb “the servant.” The word “Abraham’s” has been supplied in the translation for clarity.

[24:65]  7 tn Heb “and the servant said.” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA