NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 27:46

Context

27:46 Then Rebekah said to Isaac, “I am deeply depressed 1  because of these daughters of Heth. 2  If Jacob were to marry one of these daughters of Heth who live in this land, I would want to die!” 3 

Job 10:1

Context
An Appeal for Revelation

10:1 “I 4  am weary 5  of my life;

I will complain without restraint; 6 

I will speak in the bitterness of my soul.

Drag to resizeDrag to resize

[27:46]  1 tn Heb “loathe my life.” The Hebrew verb translated “loathe” refers to strong disgust (see Lev 20:23).

[27:46]  2 tn Some translate the Hebrew term “Heth” as “Hittites” here (see also Gen 23:3), but this gives the impression that these people were the classical Hittites of Anatolia. However, there is no known connection between these sons of Heth, apparently a Canaanite group (see Gen 10:15), and the Hittites of Asia Minor. See H. A. Hoffner, Jr., “Hittites,” Peoples of the Old Testament World, 152-53.

[27:46]  3 tn Heb “If Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these, from the daughters of the land, why to me life?”

[10:1]  4 tn The Hebrew has נַפְשִׁי (nafshi), usually rendered “my soul.”

[10:1]  5 tn The verb is pointed like a Qal form but is originally a Niphal from קוּט (qut). Some wish to connect the word to Akkadian cognates for a meaning “I am in anguish”; but the meaning “I am weary” fits the passage well.

[10:1]  6 tn The verb עָזַב (’azav) means “to abandon.” It may have an extended meaning of “to let go” or “to let slip.” But the expression “abandon to myself” means to abandon all restraint and give free course to the complaint.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA