Genesis 3:17-18
Context“Because you obeyed 2 your wife
and ate from the tree about which I commanded you,
‘You must not eat from it,’
cursed is the ground 3 thanks to you; 4
in painful toil you will eat 5 of it all the days of your life.
3:18 It will produce thorns and thistles for you,
but you will eat the grain 6 of the field.
Isaiah 7:23
Context7:23 At that time 7 every place where there had been a thousand vines worth a thousand shekels will be overrun 8 with thorns and briers.
Zephaniah 2:9
Context2:9 Therefore, as surely as I live,” says the Lord who commands armies, the God of Israel,
“be certain that Moab will become like Sodom
and the Ammonites like Gomorrah.
They will be overrun by weeds, 9
filled with salt pits, 10
and permanently desolate.
Those of my people who are left 11 will plunder their belongings; 12
those who are left in Judah 13 will take possession of their land.”
Malachi 1:3
Context1:3 and rejected Esau. 14 I turned Esau’s 15 mountains into a deserted wasteland 16 and gave his territory 17 to the wild jackals.”
[3:17] 1 tn Since there is no article on the word, the personal name is used, rather than the generic “the man” (cf. NRSV).
[3:17] 2 tn The idiom “listen to the voice of” often means “obey.” The man “obeyed” his wife and in the process disobeyed God.
[3:17] 3 sn For the ground to be cursed means that it will no longer yield its bounty as the blessing from God had promised. The whole creation, Paul writes in Rom 8:22, is still groaning under this curse, waiting for the day of redemption.
[3:17] 4 tn The Hebrew phrase בַּעֲבוּרֶךָ (ba’avurekha) is more literally translated “on your account” or “because of you.” The idiomatic “thanks to you” in the translation tries to capture the point of this expression.
[3:17] 5 sn In painful toil you will eat. The theme of eating is prominent throughout Gen 3. The prohibition was against eating from the tree of knowledge. The sin was in eating. The interrogation concerned the eating from the tree of knowledge. The serpent is condemned to eat the dust of the ground. The curse focuses on eating in a “measure for measure” justice. Because the man and the woman sinned by eating the forbidden fruit, God will forbid the ground to cooperate, and so it will be through painful toil that they will eat.
[3:18] 6 tn The Hebrew term עֵשֶׂב (’esev), when referring to human food, excludes grass (eaten by cattle) and woody plants like vines.
[7:23] 7 tn Heb “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[7:23] 8 tn Heb “will become” (so NASB); NAB “shall be turned to.”
[2:9] 9 tn The Hebrew text reads מִמְשַׁק חָרוּל (mimshaq kharul, “[?] of weeds”). The meaning of the first word is unknown. The present translation (“They will be overrun by weeds”) is speculative, based on the general sense of the context. For a defense of “overrun” on linguistic grounds, see R. D. Patterson, Nahum, Habakkuk, Zephaniah (WEC), 347. Cf. NEB “a pile of weeds”; NIV “a place of weeds”; NRSV “a land possessed by nettles.”
[2:9] 10 tn The Hebrew text reads וּמִכְרֵה־מֶלַח (umikhreh-melakh, “and a [?] of salt”). The meaning of the first word is unclear, though “pit” (NASB, NIV, NRSV; NKJV “saltpit”), “mine,” and “heap” (cf. NEB “a rotting heap of saltwort”) are all options. The words “filled with” are supplied for clarification.
[2:9] 11 tn Or “The remnant of my people.”
[2:9] 12 tn Heb “them.” The actual object of the plundering, “their belongings,” has been specified in the translation for clarity.
[2:9] 13 tn Heb “[the] nation.” For clarity the “nation” has been specified as “Judah” in the translation.
[1:3] 14 tn Heb “and I loved Jacob, but Esau I hated.” The context indicates this is technical covenant vocabulary in which “love” and “hate” are synonymous with “choose” and “reject” respectively (see Deut 7:8; Jer 31:3; Hos 3:1; 9:15; 11:1).
[1:3] 15 tn Heb “his”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.