Genesis 4:4
Context4:4 But Abel brought 1 some of the firstborn of his flock – even the fattest 2 of them. And the Lord was pleased with 3 Abel and his offering,
Genesis 22:8
Context22:8 “God will provide 4 for himself the lamb for the burnt offering, my son,” Abraham replied. The two of them continued on together.
Genesis 22:1
Context22:1 Some time after these things God tested 5 Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am!” Abraham 6 replied.
Genesis 7:9
Context7:9 male and female, came into the ark to Noah, 7 just as God had commanded him. 8
John 1:29
Context1:29 On the next day John 9 saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God 10 who takes away the sin of the world!
John 1:36
Context1:36 Gazing at Jesus as he walked by, he said, “Look, the Lamb of God!” 11
John 1:1
Context1:1 In the beginning 12 was the Word, and the Word was with God, 13 and the Word was fully God. 14
Colossians 1:7
Context1:7 You learned the gospel 15 from Epaphras, our dear fellow slave 16 – a 17 faithful minister of Christ on our 18 behalf –
Revelation 5:6-13
Context5:6 Then 19 I saw standing in the middle of the throne 20 and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb that appeared to have been killed. 21 He had 22 seven horns and seven eyes, which 23 are the seven 24 spirits of God 25 sent out into all the earth. 5:7 Then 26 he came and took the scroll 27 from the right hand of the one who was seated on the throne, 5:8 and when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders threw themselves to the ground 28 before the Lamb. Each 29 of them had a harp and golden bowls full of incense (which are the prayers of the saints). 30 5:9 They were singing a new song: 31
“You are worthy to take the scroll
and to open its seals
because you were killed, 32
and at the cost of your own blood 33 you have purchased 34 for God
persons 35 from every tribe, language, 36 people, and nation.
5:10 You have appointed 37 them 38 as a kingdom and priests 39 to serve 40 our God, and they will reign 41 on the earth.”
5:11 Then 42 I looked and heard the voice of many angels in a circle around the throne, as well as the living creatures and the elders. Their 43 number was ten thousand times ten thousand 44 – thousands times thousands – 5:12 all of whom 45 were singing 46 in a loud voice:
“Worthy is the lamb who was killed 47
to receive power and wealth
and wisdom and might
and honor and glory and praise!”
5:13 Then 48 I heard every creature – in heaven, on earth, under the earth, in the sea, and all that is in them – singing: 49
“To the one seated on the throne and to the Lamb
be praise, honor, glory, and ruling power 50 forever and ever!”
Revelation 7:9-14
Context7:9 After these things I looked, and here was 51 an enormous crowd that no one could count, made up of persons from every nation, tribe, 52 people, and language, standing before the throne and before the Lamb dressed in long white robes, and with palm branches in their hands. 7:10 They were shouting out in a loud voice,
“Salvation belongs to our God, 53
to the one seated on the throne, and to the Lamb!”
7:11 And all the angels stood 54 there in a circle around the throne and around the elders and the four living creatures, and they threw themselves down with their faces to the ground 55 before the throne and worshiped God, 7:12 saying,
“Amen! Praise and glory,
and wisdom and thanksgiving,
and honor and power and strength
be to our God for ever and ever. Amen!”
7:13 Then 56 one of the elders asked 57 me, “These dressed in long white robes – who are they and where have they come from?” 7:14 So 58 I said to him, “My lord, you know the answer.” 59 Then 60 he said to me, “These are the ones who have come out of the great tribulation. They 61 have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb!
Revelation 13:8
Context13:8 and all those who live on the earth will worship the beast, 62 everyone whose name has not been written since the foundation of the world 63 in the book of life belonging to the Lamb who was killed. 64
[4:4] 1 tn Heb “But Abel brought, also he….” The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) stresses the contrast between Cain’s offering and Abel’s.
[4:4] 2 tn Two prepositional phrases are used to qualify the kind of sacrifice that Abel brought: “from the firstborn” and “from the fattest of them.” These also could be interpreted as a hendiadys: “from the fattest of the firstborn of the flock.” Another option is to understand the second prepositional phrase as referring to the fat portions of the sacrificial sheep. In this case one may translate, “some of the firstborn of his flock, even some of their fat portions” (cf. NEB, NIV, NRSV).
[4:4] 3 tn The Hebrew verb שָׁעָה (sha’ah) simply means “to gaze at, to have regard for, to look on with favor [or “with devotion”].” The text does not indicate how this was communicated, but it indicates that Cain and Abel knew immediately. Either there was some manifestation of divine pleasure given to Abel and withheld from Cain (fire consuming the sacrifice?), or there was an inner awareness of divine response.
[22:8] 4 tn Heb “will see for himself.” The construction means “to look out for; to see to it; to provide.”
[22:1] 5 sn The Hebrew verb used here means “to test; to try; to prove.” In this passage God tests Abraham to see if he would be obedient. See T. W. Mann, The Book of the Torah, 44-48. See also J. L. Crenshaw, A Whirlpool of Torment (OBT), 9-30; and J. I. Lawlor, “The Test of Abraham,” GTJ 1 (1980): 19-35.
[22:1] 6 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
[7:9] 7 tn The Hebrew text of vv. 8-9a reads, “From the clean animal[s] and from the animal[s] which are not clean and from the bird[s] and everything that creeps on the ground, two two they came to Noah to the ark, male and female.”
[7:9] 8 tn Heb “Noah”; the pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
[1:29] 9 tn Grk “he”; the referent (John) has been supplied in the translation for clarity.
[1:29] 10 sn Gen 22:8 is an important passage in the background of the title Lamb of God as applied to Jesus. In Jewish thought this was held to be a supremely important sacrifice. G. Vermès stated: “For the Palestinian Jew, all lamb sacrifice, and especially the Passover lamb and the Tamid offering, was a memorial of the Akedah with its effects of deliverance, forgiveness of sin and messianic salvation” (Scripture and Tradition in Judaism [StPB], 225).
[1:36] 11 sn This section (1:35-51) is joined to the preceding by the literary expedient of repeating the Baptist’s testimony about Jesus being the Lamb of God (1:36, cf. 1:29). This repeated testimony (1:36) no longer has revelatory value in itself, since it has been given before; its purpose, instead, is to institute a chain reaction which will bring John the Baptist’s disciples to Jesus and make them Jesus’ own disciples.
[1:1] 12 sn In the beginning. The search for the basic “stuff” out of which things are made was the earliest one in Greek philosophy. It was attended by the related question of “What is the process by which the secondary things came out of the primary one (or ones)?,” or in Aristotelian terminology, “What is the ‘beginning’ (same Greek word as beginning, John 1:1) and what is the origin of the things that are made?” In the New Testament the word usually has a temporal sense, but even BDAG 138 s.v. ἀρχή 3 lists a major category of meaning as “the first cause.” For John, the words “In the beginning” are most likely a conscious allusion to the opening words of Genesis – “In the beginning.” Other concepts which occur prominently in Gen 1 are also found in John’s prologue: “life” (1:4) “light” (1:4) and “darkness” (1:5). Gen 1 describes the first (physical) creation; John 1 describes the new (spiritual) creation. But this is not to play off a false dichotomy between “physical” and “spiritual”; the first creation was both physical and spiritual. The new creation is really a re-creation, of the spiritual (first) but also the physical. (In spite of the common understanding of John’s “spiritual” emphasis, the “physical” re-creation should not be overlooked; this occurs in John 2 with the changing of water into wine, in John 11 with the resurrection of Lazarus, and the emphasis of John 20-21 on the aftermath of Jesus’ own resurrection.)
[1:1] 13 tn The preposition πρός (pros) implies not just proximity, but intimate personal relationship. M. Dods stated, “Πρός …means more than μετά or παρά, and is regularly employed in expressing the presence of one person with another” (“The Gospel of St. John,” The Expositor’s Greek Testament, 1:684). See also Mark 6:3, Matt 13:56, Mark 9:19, Gal 1:18, 2 John 12.
[1:1] 14 tn Or “and what God was the Word was.” Colwell’s Rule is often invoked to support the translation of θεός (qeos) as definite (“God”) rather than indefinite (“a god”) here. However, Colwell’s Rule merely permits, but does not demand, that a predicate nominative ahead of an equative verb be translated as definite rather than indefinite. Furthermore, Colwell’s Rule did not deal with a third possibility, that the anarthrous predicate noun may have more of a qualitative nuance when placed ahead of the verb. A definite meaning for the term is reflected in the traditional rendering “the word was God.” From a technical standpoint, though, it is preferable to see a qualitative aspect to anarthrous θεός in John 1:1c (ExSyn 266-69). Translations like the NEB, REB, and Moffatt are helpful in capturing the sense in John 1:1c, that the Word was fully deity in essence (just as much God as God the Father). However, in contemporary English “the Word was divine” (Moffatt) does not quite catch the meaning since “divine” as a descriptive term is not used in contemporary English exclusively of God. The translation “what God was the Word was” is perhaps the most nuanced rendering, conveying that everything God was in essence, the Word was too. This points to unity of essence between the Father and the Son without equating the persons. However, in surveying a number of native speakers of English, some of whom had formal theological training and some of whom did not, the editors concluded that the fine distinctions indicated by “what God was the Word was” would not be understood by many contemporary readers. Thus the translation “the Word was fully God” was chosen because it is more likely to convey the meaning to the average English reader that the Logos (which “became flesh and took up residence among us” in John 1:14 and is thereafter identified in the Fourth Gospel as Jesus) is one in essence with God the Father. The previous phrase, “the Word was with God,” shows that the Logos is distinct in person from God the Father.
[1:7] 15 tn Or “learned it.” The Greek text simply has “you learned” without the reference to “the gospel,” but “the gospel” is supplied to clarify the sense of the clause. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[1:7] 16 tn The Greek word translated “fellow slave” is σύνδουλος (sundoulo"); the σύν- prefix here denotes association. Though δοῦλος is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:7] 17 tn The Greek text has “who (ὅς, Jos) is a faithful minister.” The above translation conveys the antecedent of the relative pronoun quite well and avoids the redundancy with the following substantival participle of v. 8, namely, “who told” (ὁ δηλώσας, Jo dhlwsa").
[1:7] 18 tc ‡ Judging by the superior witnesses for the first person pronoun ἡμῶν (Jhmwn, “us”; Ì46 א* A B D* F G 326* 1505 al) vs. the second person pronoun ὑμῶν (Jumwn, “you”; found in א2 C D1 Ψ 075 33 1739 1881 Ï lat sy co), ἡμῶν should be regarded as original. Although it is possible that ἡμῶν was an early alteration of ὑμῶν (either unintentionally, as dittography, since it comes seventeen letters after the previous ἡμῶν; or intentionally, to conform to the surrounding first person pronouns), this supposition is difficult to maintain in light of the varied and valuable witnesses for this reading. Further, the second person is both embedded in the verb ἐμάθετε (emaqete) and is explicit in v. 8 (ὑμῶν). Hence, the motivation to change to the first person pronoun is counterbalanced by such evidence. The second person pronoun may have been introduced unintentionally via homoioarcton with the ὑπέρ (Juper) that immediately precedes it. As well, the second person reading is somewhat harder for it seems to address Epaphras’ role only in relation to Paul and his colleagues, rather than in relation to the Colossians. Nevertheless, the decision must be based ultimately on external evidence (because the internal evidence can be variously interpreted), and this strongly supports ἡμῶν.
[5:6] 19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[5:6] 20 tn Perhaps, “in the middle of the throne area” (see L&N 83.10).
[5:6] 21 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.” The phrase behind this translation is ὡς ἐσφαγμένον (Jw" ejsfagmenon). The particle ὡς is used in Greek generally for comparison, and in Revelation it is used often to describe the appearance of what the author saw. This phrase does not imply that the Lamb “appeared to have been killed” but in reality was not, because the wider context of the NT shows that in fact the Lamb, i.e., Jesus, was killed. See 13:3 for the only other occurrence of this phrase in the NT.
[5:6] 22 tn Grk “killed, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.”
[5:6] 23 sn The relative pronoun which is masculine, referring back to the eyes rather than to the horns.
[5:6] 24 tc There is good ms evidence for the inclusion of “seven” (ἑπτά, Jepta; Ì24 א 2053 2351 ÏK). There is equally good ms support for the omission of the term (A 1006 1611 ÏA pc). It may have been accidentally added due to its repeated presence in the immediately preceding phrases, or it may have been intentionally added to maintain the symmetry of the phrases or more likely to harmonize the phrase with 1:4; 3:1; 4:5. Or it may have been accidentally deleted by way of homoioteleuton (τὰ ἑπτά, ta Jepta). A decision is difficult in this instance. NA27 also does not find the problem easy to solve, placing the word in brackets to indicate doubts as to its authenticity.
[5:6] 25 sn See the note on the phrase the seven spirits of God in Rev 4:5.
[5:7] 26 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[5:7] 27 tn The words “the scroll” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[5:8] 28 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
[5:8] 29 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[5:8] 30 sn This interpretive comment by the author forms a parenthesis in the narrative.
[5:9] 31 tn The redundant participle λέγοντες (legontes) has not been translated here.
[5:9] 32 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
[5:9] 33 tn The preposition ἐν (en) is taken to indicate price here, like the Hebrew preposition ב (bet) does at times. BDAG 329 s.v. ἐν 5.b states, “The ἐν which takes the place of the gen. of price is also instrumental ἠγόρασας ἐν τῷ αἵματί σου Rv 5:9 (cp. 1 Ch 21:24 ἀγοράζω ἐν ἀργυρίῳ).”
[5:9] 34 tc The Greek text as it stands above (i.e., the reading τῷ θεῷ [tw qew] alone) is found in codex A. א 2050 2344 Ï sy add the term “us” (ἡμᾶς, Jhmas), either before or after τῷ θεῷ, as an attempt to clarify the object of “purchased” (ἠγόρασας, hgorasa"). A few
[5:9] 35 tn The word “persons” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[5:9] 36 tn Grk “and language,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[5:10] 37 tn The verb ἐποίησας (epoihsas) is understood to mean “appointed” here. For an example of this use, see Mark 3:14.
[5:10] 38 tc The vast majority of witnesses have αὐτούς (autous, “them”) here, while the Textus Receptus reads ἡμᾶς (Jhmas, “us”) with insignificant support (pc gig vgcl sa Prim Bea). There is no question that the original text read αὐτούς here.
[5:10] 39 tn The reference to “kingdom and priests” may be a hendiadys: “priestly kingdom.”
[5:10] 40 tn The words “to serve” are not in the Greek text, but are implied by the word “priests.”
[5:10] 41 tc The textual problem here between the present tense βασιλεύουσιν (basileuousin, “they are reigning”; so A 1006 1611 ÏK pc) and the future βασιλεύσουσιν (basileusousin, “they will reign”; so א 1854 2053 ÏA pc lat co) is a difficult one. Both readings have excellent support. On the one hand, the present tense seems to be the harder reading in this context. On the other hand, codex A elsewhere mistakes the future for the present (20:6). Further, the lunar sigma in uncial script could have been overlooked by some scribes, resulting in the present tense. All things considered, there is a slight preference for the future.
[5:11] 42 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[5:11] 43 tn Grk “elders, and the number of them was.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[5:11] 44 tn Or “myriads of myriads.” Although μυριάς (murias) literally means “10,000,” the point of the combination here may simply be to indicate an incalculably huge number. See L&N 60.9.
[5:12] 45 tn The words “all of whom” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate the resumption of the phrase “the voice of many angels” at the beginning of the verse.
[5:12] 47 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
[5:13] 48 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[7:9] 51 tn The phrase “and here was” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).
[7:9] 52 tn Here καί (kai) has not been translated before each of the following categories, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[7:10] 53 tn The dative here has been translated as a dative of possession.
[7:11] 54 tn The verb is pluperfect, but the force is simple past. See ExSyn 586.
[7:11] 55 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
[7:13] 56 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[7:13] 57 tn Grk “spoke” or “declared to,” but in the context “asked” reads more naturally in English.
[7:14] 58 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous question.
[7:14] 59 tn Though the expression “the answer” is not in the Greek text, it is clearly implied. Direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context.
[7:14] 60 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[7:14] 61 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:8] 62 tn Grk “it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.
[13:8] 63 tn The prepositional phrase “since the foundation of the world” is traditionally translated as a modifier of the immediately preceding phrase in the Greek text, “the Lamb who was killed” (so also G. B. Caird, Revelation [HNTC], 168), but it is more likely that the phrase “since the foundation of the world” modifies the verb “written” (as translated above). Confirmation of this can be found in Rev 17:8 where the phrase “written in the book of life since the foundation of the world” occurs with no ambiguity.