Genesis 45:11
Context45:11 I will provide you with food 1 there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor – you, your household, and everyone who belongs to you.”’
Genesis 47:12
Context47:12 Joseph also provided food for his father, his brothers, and all his father’s household, according to the number of their little children.
Psalms 55:22
Context55:22 Throw your burden 2 upon the Lord,
and he will sustain you. 3
He will never allow the godly to be upended. 4
Isaiah 46:4
Context46:4 Even when you are old, I will take care of you, 5
even when you have gray hair, I will carry you.
I made you and I will support you;
I will carry you and rescue you. 6
[45:11] 1 tn The verb כּוּל (kul) in the Pilpel stem means “to nourish, to support, to sustain.” As in 1 Kgs 20:27, it here means “to supply with food.”
[55:22] 2 tn The Hebrew noun occurs only here.
[55:22] 3 tn The pronoun is singular; the psalmist addresses each member of his audience individually.
[55:22] 4 tn Heb “he will never allow swaying for the righteous.”
[46:4] 5 tn Heb “until old age, I am he” (NRSV similar); NLT “I will be your God throughout your lifetime.”
[46:4] 6 sn Unlike the weary idol gods, whose images must be carried by animals, the Lord carries his weary people.