Genesis 45:13
Context45:13 So tell 1 my father about all my honor in Egypt and about everything you have seen. But bring my father down here quickly!” 2
Genesis 45:1
Context45:1 Joseph was no longer able to control himself before all his attendants, 3 so he cried out, “Make everyone go out from my presence!” No one remained 4 with Joseph when he made himself known to his brothers.
Colossians 1:12
Context1:12 giving thanks to the Father who has qualified you to share 5 in the saints’ 6 inheritance in the light.
Colossians 1:2
Context1:2 to the saints, the faithful 7 brothers and sisters 8 in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 9 from God our Father! 10
Colossians 3:18
Context3:18 Wives, submit to your 11 husbands, as is fitting in the Lord.
Colossians 4:6
Context4:6 Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone.
Colossians 4:1
Context4:1 Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.
Colossians 3:2
Context3:2 Keep thinking about things above, not things on the earth,
Revelation 21:22
Context21:22 Now 12 I saw no temple in the city, because the Lord God – the All-Powerful 13 – and the Lamb are its temple.
[45:13] 1 tn The perfect verbal form with the vav consecutive here expresses instruction.
[45:13] 2 tn Heb “and hurry and bring down my father to here.”
[45:1] 3 tn Heb “all the ones standing beside him.”
[1:12] 5 tn BDAG 473 s.v. ἱκανόω states, “τινὰ εἴς τι someone for someth. Col 1:12.” The point of the text is that God has qualified the saints for a “share” or “portion” in the inheritance of the saints.
[1:12] 6 tn Grk “the inheritance of the saints.” The genitive noun τῶν ἁγίων (twn Jagiwn) is a possessive genitive: “the saints’ inheritance.”
[1:2] 7 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
[1:2] 8 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:2] 9 tn Or “Grace to you and peace.”
[1:2] 10 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these
[3:18] 11 tn The article τοῖς (tois) with ἀνδράσιν (andrasin, “husbands”) has been translated as a possessive pronoun (“your”); see ExSyn 215.
[21:22] 12 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Every verse from here to the end of this chapter begins with καί in Greek, but due to differences between Greek and contemporary English style, these have not been translated.
[21:22] 13 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”