Genesis 50:25
Context50:25 Joseph made the sons of Israel swear an oath. He said, “God will surely come to you. Then you must carry my bones up from this place.”
Genesis 50:1
Context50:1 Then Joseph hugged his father’s face. 1 He wept over him and kissed him.
Genesis 18:10
Context18:10 One of them 2 said, “I will surely return 3 to you when the season comes round again, 4 and your wife Sarah will have a son!” 5 (Now Sarah was listening at the entrance to the tent, not far behind him. 6
Nehemiah 5:12
Context5:12 They replied, “We will return these things, 7 and we will no longer demand anything from them. We will do just as you say.” Then I called the priests and made the wealthy and the officials 8 swear to do what had been promised. 9
Nehemiah 10:29
Context10:29 hereby participate with their colleagues the town leaders 10 and enter into a curse and an oath 11 to adhere to 12 the law of God which was given through Moses the servant of God, and to obey 13 carefully all the commandments of the LORD our Lord, 14 along with his ordinances and his statutes.
[50:1] 1 tn Heb “fell on.” The expression describes Joseph’s unrestrained sorrow over Jacob’s death; he probably threw himself across the body and embraced his father.
[18:10] 2 tn Heb “he”; the referent (one of the three men introduced in v. 2) has been specified in the translation for clarity. Some English translations have specified the referent as the
[18:10] 3 tn The Hebrew construction is emphatic, using the infinitive absolute with the imperfect tense.
[18:10] 4 tn Heb “as/when the time lives” or “revives,” possibly referring to the springtime.
[18:10] 5 tn Heb “and there will be (הִנֵּה, hinneh) a son for Sarah.”
[18:10] 6 tn This is the first of two disjunctive parenthetical clauses preparing the reader for Sarah’s response (see v. 12).
[5:12] 7 tn The words “these things” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.
[5:12] 8 tn Heb “took an oath from them”; the referents (the wealthy and the officials, cf. v. 7) have been specified in the translation for clarity.
[5:12] 9 tn Heb “according to this word.”
[10:29] 10 tn Heb “the nobles.”
[10:29] 11 tn The expression “a curse and an oath” may be a hendiadys, meaning “an oath with penalties.”
[10:29] 12 tn Heb “to walk in.”
[10:29] 13 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.
[10:29] 14 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).