Genesis 6:13
Context6:13 So God said 1 to Noah, “I have decided that all living creatures must die, 2 for the earth is filled with violence because of them. Now I am about to destroy 3 them and the earth.
Genesis 6:22--7:1
Context6:22 And Noah did all 4 that God commanded him – he did indeed. 5
7:1 The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation. 6
Genesis 7:5
Context7:5 And Noah did all 7 that the Lord commanded him.
Matthew 24:38
Context24:38 For in those days before the flood, people 8 were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered the ark.
Luke 17:26
Context17:26 Just 9 as it was 10 in the days of Noah, 11 so too it will be in the days of the Son of Man.
[6:13] 1 sn On the divine style utilized here, see R. Lapointe, “The Divine Monologue as a Channel of Revelation,” CBQ 32 (1970): 161-81.
[6:13] 2 tn Heb “the end of all flesh is coming [or “has come”] before me.” (The verb form is either a perfect or a participle.) The phrase “end of all flesh” occurs only here. The term “end” refers here to the end of “life,” as v. 3 and the following context (which describes how God destroys all flesh) make clear. The statement “the end has come” occurs in Ezek 7:2, 6, where it is used of divine judgment. The phrase “come before” occurs in Exod 28:30, 35; 34:34; Lev 15:14; Num 27:17; 1 Sam 18:13, 16; 2 Sam 19:8; 20:8; 1 Kgs 1:23, 28, 32; Ezek 46:9; Pss 79:11 (groans come before God); 88:3 (a prayer comes before God); 100:2; 119:170 (prayer comes before God); Lam 1:22 (evil doing comes before God); Esth 1:19; 8:1; 9:25; 1 Chr 16:29. The expression often means “have an audience with” or “appear before.” But when used metaphorically, it can mean “get the attention of” or “prompt a response.” This is probably the sense in Gen 6:13. The necessity of ending the life of all flesh on earth is an issue that has gotten the attention of God. The term “end” may even be a metonymy for that which has prompted it – violence (see the following clause).
[6:13] 3 tn The participle, especially after הִנֵּה (hinneh) has an imminent future nuance. The Hiphil of שָׁחָת (shakhat) here has the sense “to destroy” (in judgment). Note the wordplay involving this verb in vv. 11-13: The earth is “ruined” because all flesh has acted in a morally “corrupt” manner. Consequently, God will “destroy” all flesh (the referent of the suffix “them”) along with the ruined earth. They had ruined themselves and the earth with violence, and now God would ruin them with judgment. For other cases where “earth” occurs as the object of the Hiphil of שָׁחָת, see 1 Sam 6:5; 1 Chr 20:1; Jer 36:29; 51:25.
[6:22] 4 tn Heb “according to all.”
[6:22] 5 tn The last clause seems redundant: “and thus (כֵּן, ken) he did.” It underscores the obedience of Noah to all that God had said.
[7:1] 6 tn Heb “for you I see [as] godly before me in this generation.” The direct object (“you”) is placed first in the clause to give it prominence. The verb “to see” here signifies God’s evaluative discernment.
[7:5] 7 tn Heb “according to all.”
[24:38] 8 tn Grk “they,” but in an indefinite sense, “people.”
[17:26] 9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[17:26] 10 tn Or “as it happened.”
[17:26] 11 sn Like the days of Noah, the time of the flood in Gen 6:5-8:22, the judgment will come as a surprise as people live their day to day lives.