Genesis 11:31
Context11:31 Terah took his son Abram, his grandson Lot (the son of Haran), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and with them he set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. When they came to Haran, they settled there.
Genesis 24:10
Context24:10 Then the servant took ten of his master’s camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. 1 He journeyed 2 to the region of Aram Naharaim 3 and the city of Nahor.
Genesis 27:43
Context27:43 Now then, my son, do what I say. 4 Run away immediately 5 to my brother Laban in Haran.
Genesis 28:10
Context28:10 Meanwhile Jacob left Beer Sheba and set out for Haran.
Acts 7:2
Context7:2 So he replied, 6 “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather 7 Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran,
Acts 7:4
Context7:4 Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God 8 made him move 9 to this country where you now live.
[24:10] 1 tn Heb “and every good thing of his master was in his hand.” The disjunctive clause is circumstantial, explaining that he took all kinds of gifts to be used at his discretion.
[24:10] 2 tn Heb “and he arose and went.”
[24:10] 3 tn The words “the region of” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
[27:43] 4 tn Heb “listen to my voice.”
[27:43] 5 tn Heb “arise, flee.”
[7:2] 7 tn Or “ancestor”; Grk “father.”
[7:4] 8 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[7:4] 9 tn The translation “made him move” for the verb μετοικίζω (metoikizw) is given by L&N 85.83. The verb has the idea of “resettling” someone (BDAG 643 s.v.); see v. 43, where it reappears.