NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 18:6

Context

18:6 So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Take 1  three measures 2  of fine flour, knead it, and make bread.” 3 

Exodus 12:15

Context
12:15 For seven days 4  you must eat 5  bread made without yeast. 6  Surely 7  on the first day you must put away yeast from your houses because anyone who eats bread made with yeast 8  from the first day to the seventh day will be cut off 9  from Israel.

Exodus 12:39

Context
12:39 They baked cakes of bread without yeast using the dough they had brought from Egypt, for it was made without yeast – because they were thrust out 10  of Egypt and were not able to delay, they 11  could not prepare 12  food for themselves either.

Jude 1:19

Context
1:19 These people are divisive, 13  worldly, 14  devoid of the Spirit. 15 

Jude 1:1

Context
Salutation

1:1 From Jude, 16  a slave 17  of Jesus Christ and brother of James, 18  to those who are called, wrapped in the love of 19  God the Father and kept for 20  Jesus Christ.

Jude 1:24

Context
Final Blessing

1:24 Now to the one who is able to keep you from falling, 21  and to cause you to stand, rejoicing, 22  without blemish 23  before his glorious presence, 24 

Jude 1:1

Context
Salutation

1:1 From Jude, 25  a slave 26  of Jesus Christ and brother of James, 27  to those who are called, wrapped in the love of 28  God the Father and kept for 29  Jesus Christ.

Colossians 1:8

Context
1:8 who also told us of your love in the Spirit.

Drag to resizeDrag to resize

[18:6]  1 tn The word “take” is supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the sentence lacks a verb other than the imperative “hurry.” The elliptical structure of the language reflects Abraham’s haste to get things ready quickly.

[18:6]  2 sn Three measures (Heb “three seahs”) was equivalent to about twenty quarts (twenty-two liters) of flour, which would make a lot of bread. The animal prepared for the meal was far more than the three visitors needed. This was a banquet for royalty. Either it had been a lonely time for Abraham and the presence of visitors made him very happy, or he sensed this was a momentous visit.

[18:6]  3 sn The bread was the simple, round bread made by bedouins that is normally prepared quickly for visitors.

[12:15]  4 tn This expression is an adverbial accusative of time. The feast was to last from the 15th to the 21st of the month.

[12:15]  5 tn Or “you will eat.” The statement stresses their obligation – they must eat unleavened bread and avoid all leaven.

[12:15]  6 tn The etymology of מַצּוֹת (matsot, “unleavened bread,” i.e., “bread made without yeast”) is uncertain. Suggested connections to known verbs include “to squeeze, press,” “to depart, go out,” “to ransom,” or to an Egyptian word “food, cake, evening meal.” For a more detailed study of “unleavened bread” and related matters such as “yeast” or “leaven,” see A. P. Ross, NIDOTTE 4:448-53.

[12:15]  7 tn The particle serves to emphasize, not restrict here (B. S. Childs, Exodus [OTL], 183, n. 15).

[12:15]  8 tn Heb “every eater of leavened bread.” The participial phrase stands at the beginning of the clause as a casus pendens, that is, it stands grammatically separate from the sentence. It names a condition, the contingent occurrences of which involve a further consequence (GKC 361 §116.w).

[12:15]  9 tn The verb וְנִכְרְתָה (vÿnikhrÿtah) is the Niphal perfect with the vav (ו) consecutive; it is a common formula in the Law for divine punishment. Here, in sequence to the idea that someone might eat bread made with yeast, the result would be that “that soul [the verb is feminine] will be cut off.” The verb is the equivalent of the imperfect tense due to the consecutive; a translation with a nuance of the imperfect of possibility (“may be cut off”) fits better perhaps than a specific future. There is the real danger of being cut off, for while the punishment might include excommunication from the community, the greater danger was in the possibility of divine intervention to root out the evildoer (S. R. Driver, Exodus, 94). Gesenius lists this as the use of a perfect with a vav consecutive after a participle (a casus pendens) to introduce the apodosis (GKC 337 §112.mm).

[12:39]  10 sn For the use of this word in developing the motif, see Exod 2:17, 22; 6:1; and 11:1.

[12:39]  11 tn Heb “and also.”

[12:39]  12 tn The verb is עָשׂוּ (’asu, “they made”); here, with a potential nuance, it is rendered “they could [not] prepare.”

[1:19]  13 tn Grk “these are the ones who cause divisions.”

[1:19]  14 tn Or “natural,” that is, living on the level of instincts, not on a spiritual level (the same word occurs in 1 Cor 2:14 as a description of nonbelievers).

[1:19]  15 tn Grk “not having [the] Spirit.”

[1:1]  16 tn Grk “Judas,” traditionally “Jude” in English versions to distinguish him from the one who betrayed Jesus. The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  17 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). At the same time, perhaps “servant” is apt in that the δοῦλος of Jesus Christ took on that role voluntarily, unlike a slave. The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  18 sn Although Jude was half-brother of Jesus, he humbly associates himself with James, his full brother. By first calling himself a slave of Jesus Christ, it is evident that he wants no one to place stock in his physical connections. At the same time, he must identify himself further: Since Jude was a common name in the 1st century (two of Jesus’ disciples were so named, including his betrayer), more information was needed, that is to say, brother of James.

[1:1]  19 tn Grk “loved in.” The perfect passive participle suggests that the audience’s relationship to God is not recent; the preposition ἐν (en) before πατρί (patri) could be taken as sphere or instrument (agency is unlikely, however). Another possible translation would be “dear to God.”

[1:1]  20 tn Or “by.” Datives of agency are quite rare in the NT (and other ancient Greek), almost always found with a perfect verb. Although this text qualifies, in light of the well-worn idiom of τηρέω (threw) in eschatological contexts, in which God or Christ keeps the believer safe until the parousia (cf. 1 Thess 5:23; 1 Pet 1:4; Rev 3:10; other terms meaning “to guard,” “to keep” are also found in similar eschatological contexts [cf. 2 Thess 3:3; 2 Tim 1:12; 1 Pet 1:5; Jude 24]), it is probably better to understand this verse as having such an eschatological tinge. It is at the same time possible that Jude’s language was intentionally ambiguous, implying both ideas (“kept by Jesus Christ [so that they might be] kept for Jesus Christ”). Elsewhere he displays a certain fondness for wordplays; this may be a hint of things to come.

[1:24]  21 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “free from falling” is the adjectival complement.

[1:24]  22 tn Grk “with rejoicing.” The prepositional clause is placed after “his glorious presence” in Greek, but most likely goes with “cause you to stand.”

[1:24]  23 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “without blemish” is the adjectival complement.

[1:24]  24 tn Or “in the presence of his glory,” “before his glory.”

[1:1]  25 tn Grk “Judas,” traditionally “Jude” in English versions to distinguish him from the one who betrayed Jesus. The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  26 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). At the same time, perhaps “servant” is apt in that the δοῦλος of Jesus Christ took on that role voluntarily, unlike a slave. The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  27 sn Although Jude was half-brother of Jesus, he humbly associates himself with James, his full brother. By first calling himself a slave of Jesus Christ, it is evident that he wants no one to place stock in his physical connections. At the same time, he must identify himself further: Since Jude was a common name in the 1st century (two of Jesus’ disciples were so named, including his betrayer), more information was needed, that is to say, brother of James.

[1:1]  28 tn Grk “loved in.” The perfect passive participle suggests that the audience’s relationship to God is not recent; the preposition ἐν (en) before πατρί (patri) could be taken as sphere or instrument (agency is unlikely, however). Another possible translation would be “dear to God.”

[1:1]  29 tn Or “by.” Datives of agency are quite rare in the NT (and other ancient Greek), almost always found with a perfect verb. Although this text qualifies, in light of the well-worn idiom of τηρέω (threw) in eschatological contexts, in which God or Christ keeps the believer safe until the parousia (cf. 1 Thess 5:23; 1 Pet 1:4; Rev 3:10; other terms meaning “to guard,” “to keep” are also found in similar eschatological contexts [cf. 2 Thess 3:3; 2 Tim 1:12; 1 Pet 1:5; Jude 24]), it is probably better to understand this verse as having such an eschatological tinge. It is at the same time possible that Jude’s language was intentionally ambiguous, implying both ideas (“kept by Jesus Christ [so that they might be] kept for Jesus Christ”). Elsewhere he displays a certain fondness for wordplays; this may be a hint of things to come.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA