Genesis 23:16-18
Context23:16 So Abraham agreed to Ephron’s price 1 and weighed 2 out for him 3 the price 4 that Ephron had quoted 5 in the hearing of the sons of Heth – 400 pieces of silver, according to the standard measurement at the time. 6
23:17 So Abraham secured 7 Ephron’s field in Machpelah, next to Mamre, including the field, the cave that was in it, and all the trees that were in the field and all around its border, 23:18 as his property in the presence of the sons of Heth before all who entered the gate of Ephron’s city. 8
Genesis 25:9
Context25:9 His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah 9 near Mamre, in the field of Ephron the son of Zohar, the Hethite.
Genesis 35:27
Context35:27 So Jacob came back to his father Isaac in Mamre, 10 to Kiriath Arba 11 (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed. 12
Genesis 35:29
Context35:29 Then Isaac breathed his last and joined his ancestors. 13 He died an old man who had lived a full life. 14 His sons Esau and Jacob buried him.
Genesis 49:29-31
Context49:29 Then he instructed them, 15 “I am about to go 16 to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite. 49:30 It is the cave in the field of Machpelah, near Mamre in the land of Canaan, which Abraham bought for a burial plot from Ephron the Hittite. 49:31 There they buried Abraham and his wife Sarah; there they buried Isaac and his wife Rebekah; and there I buried Leah.
Genesis 49:2
Context49:2 “Assemble and listen, you sons of Jacob;
listen to Israel, your father.
Genesis 21:18
Context21:18 Get up! Help the boy up and hold him by the hand, for I will make him into a great nation.”
[23:16] 1 tn Heb “listened to Ephron.”
[23:16] 2 tn Heb “and Abraham weighed out.”
[23:16] 3 tn Heb “to Ephron.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
[23:16] 5 tn Heb “that he had spoken.” The referent (Ephron) has been specified here in the translation for clarity and for stylistic reasons.
[23:16] 6 tn Heb “passing for the merchant.” The final clause affirms that the measurement of silver was according to the standards used by the merchants of the time.
[23:17] 7 tn Heb “And it was conveyed.” The recipient, Abraham (mentioned in the Hebrew text at the beginning of v. 18) has been placed here in the translation for stylistic reasons.
[23:18] 8 tn Heb “his city”; the referent (Ephron) has been specified in the translation for clarity.
[25:9] 9 sn The cave of Machpelah was the place Abraham had purchased as a burial place for his wife Sarah (Gen 23:17-18).
[35:27] 10 tn This is an adverbial accusative of location.
[35:27] 11 tn The name “Kiriath Arba” is in apposition to the preceding name, “Mamre.”
[35:27] 12 tn The Hebrew verb גּוּר (gur), traditionally rendered “to sojourn,” refers to temporary settlement without ownership rights.
[35:29] 13 tn Heb “and Isaac expired and died and he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.
[35:29] 14 tn Heb “old and full of years.”
[49:29] 15 tn The Hebrew text adds “and he said to them,” which is not included in the translation because it is redundant in English.
[49:29] 16 tn Heb “I am about to be gathered” The participle is used here to describe what is imminent.