Genesis 23:7
Context23:7 Abraham got up and bowed down to the local people, 1 the sons of Heth.
Genesis 23:3
Context23:3 Then Abraham got up from mourning his dead wife 2 and said to the sons of Heth, 3
Genesis 23:20
Context23:20 So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site 4 from the sons of Heth.
Genesis 31:17
Context31:17 So Jacob immediately put his children and his wives on the camels. 5
Genesis 4:8
Context4:8 Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” 6 While they were in the field, Cain attacked 7 his brother 8 Abel and killed him.
Genesis 19:1
Context19:1 The two angels came to Sodom in the evening while 9 Lot was sitting in the city’s gateway. 10 When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground.
Genesis 21:32
Context21:32 So they made a treaty 11 at Beer Sheba. Then Abimelech and Phicol, the commander of his army, returned 12 to the land of the Philistines. 13
Genesis 25:34
Context25:34 Then Jacob gave Esau some bread and lentil stew; Esau ate and drank, then got up and went out. 14 So Esau despised his birthright. 15
Genesis 31:21
Context31:21 He left 16 with all he owned. He quickly crossed 17 the Euphrates River 18 and headed for 19 the hill country of Gilead.
Genesis 22:3
Context22:3 Early in the morning Abraham got up and saddled his donkey. 20 He took two of his young servants with him, along with his son Isaac. When he had cut the wood for the burnt offering, he started out 21 for the place God had spoken to him about.
Genesis 23:17
Context23:17 So Abraham secured 22 Ephron’s field in Machpelah, next to Mamre, including the field, the cave that was in it, and all the trees that were in the field and all around its border,
Genesis 24:10
Context24:10 Then the servant took ten of his master’s camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. 23 He journeyed 24 to the region of Aram Naharaim 25 and the city of Nahor.
Genesis 32:22
Context32:22 During the night Jacob quickly took 26 his two wives, his two female servants, and his eleven sons 27 and crossed the ford of the Jabbok. 28
Genesis 46:5
Context46:5 Then Jacob started out 29 from Beer Sheba, and the sons of Israel carried their father Jacob, their little children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent along to transport him.


[23:7] 1 tn Heb “to the people of the land” (also in v. 12).
[23:3] 2 tn Heb “And Abraham arose from upon the face of his dead.”
[23:3] 3 tn Some translate the Hebrew term “Heth” as “Hittites” here (also in vv. 5, 7, 10, 16, 18, 20), but this gives the impression that these people were the classical Hittites of Anatolia. However, there is no known connection between these sons of Heth, apparently a Canaanite group (see Gen 10:15), and the Hittites of Asia Minor. See H. A. Hoffner, Jr., “Hittites,” Peoples of the Old Testament World, 152-53.
[23:20] 3 tn Heb “possession of a grave.”
[31:17] 4 tn Heb “and Jacob arose and he lifted up his sons and his wives on to the camels.”
[4:8] 5 tc The MT has simply “and Cain said to Abel his brother,” omitting Cain’s words to Abel. It is possible that the elliptical text is original. Perhaps the author uses the technique of aposiopesis, “a sudden silence” to create tension. In the midst of the story the narrator suddenly rushes ahead to what happened in the field. It is more likely that the ancient versions (Samaritan Pentateuch, LXX, Vulgate, and Syriac), which include Cain’s words, “Let’s go out to the field,” preserve the original reading here. After writing אָחִיו (’akhiyv, “his brother”), a scribe’s eye may have jumped to the end of the form בַּשָּׂדֶה (basadeh, “to the field”) and accidentally omitted the quotation. This would be an error of virtual homoioteleuton. In older phases of the Hebrew script the sequence יו (yod-vav) on אָחִיו is graphically similar to the final ה (he) on בַּשָּׂדֶה.
[4:8] 6 tn Heb “arose against” (in a hostile sense).
[4:8] 7 sn The word “brother” appears six times in vv. 8-11, stressing the shocking nature of Cain’s fratricide (see 1 John 3:12).
[19:1] 6 tn The disjunctive clause is temporal here, indicating what Lot was doing at the time of their arrival.
[19:1] 7 tn Heb “sitting in the gate of Sodom.” The phrase “the gate of Sodom” has been translated “the city’s gateway” for stylistic reasons.
[21:32] 7 tn Heb “cut a covenant.”
[21:32] 8 tn Heb “arose and returned.”
[21:32] 9 sn The Philistines mentioned here may not be ethnically related to those who lived in Palestine in the time of the judges and the united monarchy. See D. M. Howard, “Philistines,” Peoples of the Old Testament World, 238.
[25:34] 8 sn The style here is typical of Hebrew narrative; after the tension is resolved with the dialogue, the working out of it is recorded in a rapid sequence of verbs (“gave”; “ate”; “drank”; “got up”; “went out”). See also Gen 3:1-7 for another example.
[25:34] 9 sn So Esau despised his birthright. This clause, which concludes the episode, is a summary statement which reveals the underlying significance of Esau’s actions. “To despise” means to treat something as worthless or with contempt. Esau’s willingness to sell his birthright was evidence that he considered it to be unimportant.
[31:21] 9 tn Heb “and he fled.”
[31:21] 10 tn Heb “he arose and crossed.” The first verb emphasizes that he wasted no time in getting across.
[31:21] 11 tn Heb “the river”; the referent (the Euphrates) has been specified in the translation for clarity.
[31:21] 12 tn Heb “he set his face.”
[22:3] 10 tn Heb “Abraham rose up early in the morning and saddled his donkey.”
[22:3] 11 tn Heb “he arose and he went.”
[23:17] 11 tn Heb “And it was conveyed.” The recipient, Abraham (mentioned in the Hebrew text at the beginning of v. 18) has been placed here in the translation for stylistic reasons.
[24:10] 12 tn Heb “and every good thing of his master was in his hand.” The disjunctive clause is circumstantial, explaining that he took all kinds of gifts to be used at his discretion.
[24:10] 13 tn Heb “and he arose and went.”
[24:10] 14 tn The words “the region of” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
[32:22] 13 tn Heb “and he arose in that night and he took.” The first verb is adverbial, indicating that he carried out the crossing right away.
[32:22] 14 tn The Hebrew term used here is יֶלֶד (yeled) which typically describes male offspring. Some translations render the term “children” but this is a problem because by this time Jacob had twelve children in all, including one daughter, Dinah, born to Leah (Gen 30:21). Benjamin, his twelfth son and thirteenth child, was not born until later (Gen 35:16-19).
[32:22] 15 sn Hebrew narrative style often includes a summary statement of the whole passage followed by a more detailed report of the event. Here v. 22 is the summary statement, while v. 23 begins the detailed account.