Genesis 27:8
Context27:8 Now then, my son, do 1 exactly what I tell you! 2
Genesis 27:13
Context27:13 So his mother told him, “Any curse against you will fall on me, 3 my son! Just obey me! 4 Go and get them for me!”
Genesis 28:7
Context28:7 Jacob obeyed his father and mother and left for Paddan Aram.
Proverbs 30:17
Context30:17 The eye 5 that mocks at a father
and despises obeying 6 a mother –
the ravens of the valley will peck it out
and the young vultures will eat it. 7
Jeremiah 35:14
Context35:14 Jonadab son of Rechab ordered his descendants not to drink wine. His orders have been carried out. 8 To this day his descendants have drunk no wine because they have obeyed what their ancestor commanded them. But I 9 have spoken to you over and over again, 10 but you have not obeyed me!
Acts 5:29
Context5:29 But Peter and the apostles replied, 11 “We must obey 12 God rather than people. 13
[27:8] 1 tn Heb “listen to my voice.” The Hebrew idiom means “to comply; to obey.”
[27:8] 2 tn Heb “to that which I am commanding you.”
[27:13] 3 tn Heb “upon me your curse.”
[27:13] 4 tn Heb “only listen to my voice.”
[30:17] 5 sn The “eye” as the organ that exhibits the inner feelings most clearly, here represents a look of scorn or disdain that speaks volumes (a metonymy of cause or of adjunct). It is comparable to the “evil eye” which is stinginess (28:22).
[30:17] 6 tn The Hebrew word לִיקֲּהַת (liqqahat, “obeying”) occurs only here and in Gen 49:10; it seems to mean “to receive” in the sense of “receiving instruction” or “obeying.” C. H. Toy suggests emending to “to old age” (לְזִקְנַת, lÿziqnat) of the mother (Proverbs [ICC], 530). The LXX with γῆρας (ghra", “old age”) suggests that a root lhq had something to do with “white hair.” D. W. Thomas suggests a corruption from lhyqt to lyqht; it would have read, “The eye that mocks a father and despises an aged mother” (“A Note on לִיקֲּהַת in Proverbs 30:17,” JTS 42 [1941]: 154-55); this is followed by NAB “or scorns an aged mother.”
[30:17] 7 sn The sternest punishment is for the evil eye. The punishment is talionic – eye for eye. The reference to “the valley” may indicate a place where people are not be given decent burials and the birds of prey pick the corpses clean. It is an image the prophets use in judgment passages.
[35:14] 8 tn Heb “The words of Jonadab son of Rechab which he commanded his descendants not to drink wine have been carried out.” (For the construction of the accusative of subject after a passive verb illustrated here see GKC 388 §121.b.) The sentence has been broken down and made more direct to better conform to contemporary English style.
[35:14] 9 tn The vav (ו) plus the independent pronoun before the verb is intended to mark a sharp contrast. It is difficult, if not impossible to mark this in English other than “But I.”
[35:14] 10 tn On this idiom (which occurs again in the following verse) see the translator’s note on 7:13 for this idiom and compare its use in 7:13, 25; 11:7; 25:3, 4; 26:5; 29:19; 32:33; 35:14, 15; 44:9.
[5:29] 11 tn Grk “apostles answered and said.”
[5:29] 12 sn Obey. See 4:19. This response has Jewish roots (Dan 3:16-18; 2 Macc 7:2; Josephus, Ant. 17.6.3 [17.159].
[5:29] 13 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).