NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 30:6

Context
30:6 Then Rachel said, “God has vindicated me. He has responded to my prayer 1  and given me a son.” That is why 2  she named him Dan. 3 

Genesis 30:22

Context

30:22 Then God took note of 4  Rachel. He paid attention to her and enabled her to become pregnant. 5 

Exodus 3:7

Context

3:7 The Lord said, “I have surely seen 6  the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows. 7 

Exodus 3:1

Context

3:1 Now Moses 8  was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert 9  and came to the mountain of God, to Horeb. 10 

Exodus 1:20

Context
1:20 So God treated the midwives well, 11  and the people multiplied and became very strong.

Exodus 1:1

Context
Blessing during Bondage in Egypt

1:1 12 These 13  are the names 14  of the sons of Israel 15  who entered Egypt – each man with his household 16  entered with Jacob:

Exodus 1:1

Context
Blessing during Bondage in Egypt

1:1 17 These 18  are the names 19  of the sons of Israel 20  who entered Egypt – each man with his household 21  entered with Jacob:

Luke 1:13

Context
1:13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, 22  and your wife Elizabeth will bear you a son; you 23  will name him John. 24 
Drag to resizeDrag to resize

[30:6]  1 tn Heb “and also he has heard my voice.” The expression means that God responded positively to Rachel’s cry and granted her request.

[30:6]  2 tn Or “therefore.”

[30:6]  3 sn The name Dan means “he vindicated” or “he judged.” The name plays on the verb used in the statement which appears earlier in the verse. The verb translated “vindicated” is from דִּין (din, “to judge, to vindicate”), the same verbal root from which the name is derived. Rachel sensed that God was righting the wrong.

[30:22]  4 tn Heb “remembered.”

[30:22]  5 tn Heb “and God listened to her and opened up her womb.” Since “God” is the subject of the previous clause, the noun has been replaced by the pronoun “he” in the translation for stylistic reasons

[3:7]  6 tn The use of the infinitive absolute with the perfect tense intensifies the statement: I have surely seen – there is no doubt that I have seen and will do something about it.

[3:7]  7 sn Two new words are introduced now to the report of suffering: “affliction” and “pain/suffering.” These add to the dimension of the oppression of God’s people.

[3:1]  8 sn The vav (ו) disjunctive with the name “Moses” introduces a new and important starting point. The Lord’s dealing with Moses will fill the next two chapters.

[3:1]  9 tn Or “west of the desert,” taking אַחַר (’akhar, “behind”) as the opposite of עַל־פְּנֵי (’al-pÿne, “on the face of, east of”; cf. Gen 16:12; 25:18).

[3:1]  10 sn “Horeb” is another name for Mount Sinai. There is a good deal of foreshadowing in this verse, for later Moses would shepherd the people of Israel and lead them to Mount Sinai to receive the Law. See D. Skinner, “Some Major Themes of Exodus,” Mid-America Theological Journal 1 (1977): 31-42.

[1:20]  11 tn The verb וַיֵּיטֶב (vayyetev) is the Hiphil preterite of יָטַב (yatav). In this stem the word means “to cause good, treat well, treat favorably.” The vav (ו) consecutive shows that this favor from God was a result of their fearing and obeying him.

[1:1]  12 sn Chapter 1 introduces the theme of bondage in Egypt and shows the intensifying opposition to the fulfillment of promises given earlier to Abraham, Isaac, and Jacob. The first seven verses announce the theme of Israel’s prosperity in Egypt. The second section (vv. 8-14) reports continued prosperity in the face of deliberate opposition. The third section (vv. 15-21) explains the prosperity as divine favor in spite of Pharaoh’s covert attempts at controlling the population. The final verse records a culmination in the developing tyranny and provides a transition to the next section – Pharaoh commands the open murder of the males. The power of God is revealed in the chapter as the people flourish under the forces of evil. However, by the turn of affairs at the end of the chapter, the reader is left with a question about the power of God – “What can God do?” This is good Hebrew narrative, moving the reader through tension after tension to reveal the sovereign power and majesty of the Lord God, but calling for faith every step of the way. See also D. W. Wicke, “The Literary Structure of Exodus 1:22:10,” JSOT 24 (1982): 99-107.

[1:1]  13 tn Heb “now these” or “and these.” The vav (ו) disjunctive marks a new beginning in the narrative begun in Genesis.

[1:1]  14 sn The name of the book of Exodus in the Hebrew Bible is שְׁמוֹת (shÿmot), the word for “Names,” drawn from the beginning of the book. The inclusion of the names at this point forms a literary connection to the book of Genesis. It indicates that the Israelites living in bondage had retained a knowledge of their ancestry, and with it, a knowledge of God’s promise.

[1:1]  15 tn The expression בְּנֵי יִשְׂרָאֵל (bÿne yisrael, “sons of Israel”) in most places refers to the nation as a whole and can be translated “Israelites,” although traditionally it has been rendered “the children of Israel” or “the sons of Israel.” Here it refers primarily to the individual sons of the patriarch Israel, for they are named. But the expression is probably also intended to indicate that they are the Israelites (cf. Gen 29:1, “eastern people,” or “easterners,” lit., “sons of the east”).

[1:1]  16 tn Heb “a man and his house.” Since this serves to explain “the sons of Israel,” it has the distributive sense. So while the “sons of Israel” refers to the actual sons of the patriarch, the expression includes their families (cf. NIV, TEV, CEV, NLT).

[1:1]  17 sn Chapter 1 introduces the theme of bondage in Egypt and shows the intensifying opposition to the fulfillment of promises given earlier to Abraham, Isaac, and Jacob. The first seven verses announce the theme of Israel’s prosperity in Egypt. The second section (vv. 8-14) reports continued prosperity in the face of deliberate opposition. The third section (vv. 15-21) explains the prosperity as divine favor in spite of Pharaoh’s covert attempts at controlling the population. The final verse records a culmination in the developing tyranny and provides a transition to the next section – Pharaoh commands the open murder of the males. The power of God is revealed in the chapter as the people flourish under the forces of evil. However, by the turn of affairs at the end of the chapter, the reader is left with a question about the power of God – “What can God do?” This is good Hebrew narrative, moving the reader through tension after tension to reveal the sovereign power and majesty of the Lord God, but calling for faith every step of the way. See also D. W. Wicke, “The Literary Structure of Exodus 1:22:10,” JSOT 24 (1982): 99-107.

[1:1]  18 tn Heb “now these” or “and these.” The vav (ו) disjunctive marks a new beginning in the narrative begun in Genesis.

[1:1]  19 sn The name of the book of Exodus in the Hebrew Bible is שְׁמוֹת (shÿmot), the word for “Names,” drawn from the beginning of the book. The inclusion of the names at this point forms a literary connection to the book of Genesis. It indicates that the Israelites living in bondage had retained a knowledge of their ancestry, and with it, a knowledge of God’s promise.

[1:1]  20 tn The expression בְּנֵי יִשְׂרָאֵל (bÿne yisrael, “sons of Israel”) in most places refers to the nation as a whole and can be translated “Israelites,” although traditionally it has been rendered “the children of Israel” or “the sons of Israel.” Here it refers primarily to the individual sons of the patriarch Israel, for they are named. But the expression is probably also intended to indicate that they are the Israelites (cf. Gen 29:1, “eastern people,” or “easterners,” lit., “sons of the east”).

[1:1]  21 tn Heb “a man and his house.” Since this serves to explain “the sons of Israel,” it has the distributive sense. So while the “sons of Israel” refers to the actual sons of the patriarch, the expression includes their families (cf. NIV, TEV, CEV, NLT).

[1:13]  22 tn The passive means that the prayer was heard by God.

[1:13]  23 tn Grk “a son, and you”; καί (kai) has not been translated. Instead a semicolon is used in the translation for stylistic reasons.

[1:13]  24 tn Grk “you will call his name John.” The future tense here functions like a command (see ExSyn 569-70). This same construction occurs in v. 31.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA