Genesis 31:23
Context31:23 So he took his relatives 1 with him and pursued Jacob 2 for seven days. 3 He caught up with 4 him in the hill country of Gilead.
Genesis 31:32
Context31:32 Whoever has taken your gods will be put to death! 5 In the presence of our relatives 6 identify whatever is yours and take it.” 7 (Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.) 8
Genesis 31:37
Context31:37 When you searched through all my goods, did you find anything that belonged to you? 9 Set it here before my relatives and yours, 10 and let them settle the dispute between the two of us! 11
Genesis 31:54
Context31:54 Then Jacob offered a sacrifice 12 on the mountain and invited his relatives to eat the meal. 13 They ate the meal and spent the night on the mountain.
[31:23] 1 tn Heb “his brothers.”
[31:23] 2 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[31:23] 3 tn Heb “and he pursued after him a journey of seven days.”
[31:23] 4 tn Heb “drew close to.”
[31:32] 5 tn Heb “With whomever you find your gods, he will not live.”
[31:32] 7 tn Heb “recognize for yourself what is with me and take for yourself.”
[31:32] 8 tn The disjunctive clause (introduced here by a vav [ו] conjunction) provides supplemental material that is important to the story. Since this material is parenthetical in nature, it has been placed in parentheses in the translation.
[31:37] 9 tn Heb “what did you find from all the goods of your house?”
[31:37] 10 tn Heb “your relatives.” The word “relatives” has not been repeated in the translation here for stylistic reasons.
[31:37] 11 tn Heb “that they may decide between us two.”
[31:54] 12 tn The construction is a cognate accusative with the verb, expressing a specific sacrifice.
[31:54] 13 tn Heb “bread, food.” Presumably this was a type of peace offering, where the person bringing the offering ate the animal being sacrificed.