Genesis 32:4-5
Context32:4 He commanded them, “This is what you must say to my lord Esau: ‘This is what your servant 1 Jacob says: I have been staying with Laban until now. 32:5 I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent 2 this message 3 to inform my lord, so that I may find favor in your sight.’”
[32:4] 1 sn Your servant. The narrative recounts Jacob’s groveling in fear before Esau as he calls his brother his “lord,” as if to minimize what had been done twenty years ago.
[32:5] 2 tn Or “I am sending.” The form is a preterite with the vav consecutive; it could be rendered as an English present tense – as the Hebrew perfect/preterite allows – much like an epistolary aorist in Greek. The form assumes the temporal perspective of the one who reads the message.
[32:5] 3 tn The words “this message” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons.