Genesis 34:25
Context34:25 In three days, when they were still in pain, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, each took his sword 1 and went to the unsuspecting city 2 and slaughtered every male.
Genesis 34:30
Context34:30 Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought ruin 3 on me by making me a foul odor 4 among the inhabitants of the land – among the Canaanites and the Perizzites. I 5 am few in number; they will join forces against me and attack me, and both I and my family will be destroyed!”
Genesis 35:23
Context35:23 The sons of Leah were Reuben, Jacob’s firstborn, as well as Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
Genesis 42:24
Context42:24 He turned away from them and wept. When he turned around and spoke to them again, 6 he had Simeon taken 7 from them and tied up 8 before their eyes.
Genesis 49:5-6
Context49:5 Simeon and Levi are brothers,
weapons of violence are their knives! 9
49:6 O my soul, do not come into their council,
do not be united to their assembly, my heart, 10
for in their anger they have killed men,
and for pleasure they have hamstrung oxen.
[34:25] 1 tn Heb “a man his sword.”
[34:25] 2 tn Heb “and they came upon the city, [which was] secure.” In this case “secure” means the city was caught unprepared and at peace, not expecting an attack.
[34:30] 3 tn The traditional translation is “troubled me” (KJV, ASV), but the verb refers to personal or national disaster and suggests complete ruin (see Josh 7:25, Judg 11:35, Prov 11:17). The remainder of the verse describes the “trouble” Simeon and Levi had caused.
[34:30] 4 tn In the causative stem the Hebrew verb בָּאַשׁ (ba’ash) means “to cause to stink, to have a foul smell.” In the contexts in which it is used it describes foul smells, stenches, or things that are odious. Jacob senses that the people in the land will find this act terribly repulsive. See P. R. Ackroyd, “The Hebrew Root באשׁ,” JTS 2 (1951): 31-36.
[34:30] 5 tn Jacob speaks in the first person as the head and representative of the entire family.
[42:24] 6 tn Heb “and he turned to them and spoke to them.”
[42:24] 7 tn Heb “took Simeon.” This was probably done at Joseph’s command, however; the grand vizier of Egypt would not have personally seized a prisoner.
[42:24] 8 tn Heb “and he bound him.” See the note on the preceding verb “taken.”
[49:5] 9 tn The meaning of the Hebrew word מְכֵרָה (mÿkherah) is uncertain. It has been rendered (1) “habitations”; (2) “merchandise”; (3) “counsels”; (4) “swords”; (5) “wedding feasts.” If it is from the verb כָּרַת (karat) and formed after noun patterns for instruments and tools (maqtil, miqtil form), then it would refer to “knives.” Since the verb is used in Exod 4:25 for circumcision, the idea would be “their circumcision knives,” an allusion to the events of Gen 34 (see M. J. Dahood, “‘MKRTYHM’ in Genesis 49,5,” CBQ 23 [1961]: 54-56). Another explanation also connects the word to the events of Gen 34 as a reference to the intended “wedding feast” for Dinah which could take place only after the men of Shechem were circumcised (see D. W. Young, “A Ghost Word in the Testament of Jacob (Gen 49:5)?” JBL 100 [1981]: 335-422).
[49:6] 10 tn The Hebrew text reads “my glory,” but it is preferable to repoint the form and read “my liver.” The liver was sometimes viewed as the seat of the emotions and will (see HALOT 456 s.v. II כָּבֵד) for which the heart is the modern equivalent.