Genesis 4:26
Context4:26 And a son was also born to Seth, whom he named Enosh. At that time people 1 began to worship 2 the Lord.
Genesis 13:7
Context13:7 So there were quarrels 3 between Abram’s herdsmen and Lot’s herdsmen. 4 (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.) 5
Genesis 24:41
Context24:41 You will be free from your oath 6 if you go to my relatives and they will not give her to you. Then you will be free from your oath.’


[4:26] 1 tn The word “people” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation. The construction uses a passive verb without an expressed subject. “To call was begun” can be interpreted to mean that people began to call.
[4:26] 2 tn Heb “call in the name.” The expression refers to worshiping the
[13:7] 3 tn The Hebrew term רִיב (riv) means “strife, conflict, quarreling.” In later texts it has the meaning of “legal controversy, dispute.” See B. Gemser, “The rîb – or Controversy – Pattern in Hebrew Mentality,” Wisdom in Israel and in the Ancient Near East [VTSup], 120-37.
[13:7] 4 sn Since the quarreling was between the herdsmen, the dispute was no doubt over water and vegetation for the animals.
[13:7] 5 tn This parenthetical clause, introduced with the vav (ו) disjunctive (translated “now”), again provides critical information. It tells in part why the land cannot sustain these two bedouins, and it also hints of the danger of weakening the family by inner strife.
[24:41] 5 tn Heb “my oath” (twice in this verse). From the Hebrew perspective the oath belonged to the person to whom it was sworn (Abraham), although in contemporary English an oath is typically viewed as belonging to the person who swears it (the servant).